— Здравствуйте, сэр, я Рита Скитер — ведущий корреспондент нашего журнала. А вы?
— А меня зовут Фрэнк Лонгботтом, — добродушно улыбнулся Палпатин. — Вы наверняка обо мне слышали, я создатель фонда помощи ветеранам Аврората и ДМП.
— Конечно, — согласно кивнула Рита, — новости о вашей идее на неофициальной встрече силовиков министерства достигли и наших ушей, хотя это было совершенно закрытое собрание, — Скитер самодовольно усмехнулась. — Жаль, что публиковать подобные вещи мне чуть ли не прямым текстом запретил сам Руфус Скримджер. С другой стороны, там не было ничего такого, что могло бы возбудить интерес наших читателей.
— Я и не сомневался в ваших способностях добывать важную информацию, — уважительно кивнул Палпатин. — Обратиться именно к вам порекомендовал один наш общий знакомый, мистер Фадж. Мне нужно, чтобы вы красочно осветили деятельность моего фонда.
— Это обойдётся вам недёшево, — облизнула алые губы Скитер. — Обычно я, наоборот, ищу недостатки событий и людей. Достоинства, увы, не пользуются большой популярностью у читателей. Обыватели предпочитают «жареные факты», приправленные хорошей порцией лжи.
— Вы прекрасно знаете людей, мисс Скитер. Я заранее согласен с любой разумной суммой, — усмехнулся Палпатин. — Более того, если ваша статья вызовет нужный эффект, это откроет вам путь к дальнейшему сотрудничеству с фондом. Я ценю целеустремлённых людей.
— И что я должна сделать? Давайте ближе к конкретике, — Скитер щёлкнула пальцем. В её руке мгновенно появились записная книжка и самопишущее перо.
— Меня устраивает ваш деловой подход, — хмыкнул Палпатин. — Слушайте вводную…
В итоге они договорились встретиться завтра утром в Плимуте, где проживал старый аврор Чанг Пай-Ху. Китаец в 1927 году был в числе тех мракоборцев, которые отправились арестовывать Геллерта Гриндевальда. Сын бывшего аврора проживал в Лондоне и с отцом почти не общался.
По информации из досье Амелии Боунс, старый аврор жил в нищете. Пенсии едва хватало, и почти всё, что было, он отправлял в Гринготтс для внучки. Девочку звали Чжоу Чанг, она оказалась ровесницей Невилла, только училась на Когтевране. Дед души не чаял во внучке, и, в отличие от сына с невесткой, та часто приезжала к старику в гости.
Палпатин вышел из аппарации напротив ворот в коттедж отставного аврора, осматриваясь по сторонам. Обычный полумагический посёлок возле большого города. Ветер доносил запах моря, вдалеке слышался шум волн.
— Чего вам надо? — проскрипел из-за забора старческий голос. Самого волшебника видно не было.
— Здравствуйте, мистер Чанг, — внутренним чутьём Палпатин сразу же обнаружил старика за глухим забором. Судя по ощущениям, бывший аврор волновался, крепко сжимая в руке волшебную палочку. Чтобы не мучить Чанга неизвестностью, Шив сразу рассказал, кто он такой и зачем пришёл. Его голос звучал, как всегда, убедительно, и уже через десять минут они сидели в беседке на заднем дворе и пили чай.
Старик рассказывал благодарному слушателю историю своей жизни, а Шив ругался про себя, раздумывая, где шляется Скитер, с которой они договаривались встретиться здесь. Так и не дождавшись корреспондентки, Палпатин тем не менее сделал всё, что планировал. Он пообещал, что фонд будет перечислять ежемесячно в сейф старику такую же сумму, какую сейчас выплачивает тому Министерство магии, чем несказанно удивил Чанга.
— Это что же теперь, Чжоу сможет закончить все семь курсов? — едва не прослезился от радости старик.
— Несомненно, — кивнул Палпатин. — Фонд поможет ей доучиться. Девочка она у вас умная, раз попала на Когтевран. Если проявит особые способности в какой-нибудь из магических наук, мы спонсируем её дальнейшее обучение у любого свободного мастера.
Старик схватил Палпатина за руку и затряс её в порыве благодарности. Костяшки пальцев Чанга были покрыты ороговевшим слоем кожи, а запястья необычайно развитыми.
Почувствовав укол интуиции, Палпатин спросил китайца, не знает ли тот кого-нибудь из волшебников, кто владеет не только палочкой, но и холодным оружием. Старый аврор отрицательно покачал головой.
— На востоке есть места, где магов обучают работе с мечом, — сказал Чанг, прищурив и без того узкие глаза. — В Англии таких нет. А почему вас это заинтересовало, лорд Лонгботтом?