Наконец раздался громкий гудок, и из тёмного тоннеля показался красный паровоз. Он обманчиво-медленно приближался к станции, но буквально через несколько секунд уже остановился на волшебной платформе, пыхнув дымом. Спустя пару минут из вагонов повалили первые ученики, одетые в зимние мантии, и Палпатин безошибочно нашёл взглядом Невилла, которого он предупредил, что заберёт их вместе с Сьюзен Боунс. Поэтому сейчас юный гриффиндорец старательно тащил чемодан девочки, а его собственный сундук, перебирая лапками, следовал за детьми.
— Здравствуй, отец! — застенчиво улыбнулся мальчик.
— Добрый день, дядя Фрэнк, — поклонилась Сьюзен.
— Привет, дети, — Палпатин отобрал у них чемодан девочки и положил тот сверху на сундук Невилла.
— И как я сам не догадался⁈ — огорчённо закатил глаза мальчик. — Тащил эту тяжесть от самого Хогвартса.
— Мне мадам Спраут несколько кустов аконита подарила, — мило покраснела Сьюзен. — Хочу дома в горшочках его вырастить.
— Это же классно! — немедленно воодушевился Невилл. — А знаешь, если развести пять унций драконьего навоза на галлон родниковой воды, то аконит будет расти в два раза быстрее и точно не будет болеть.
— А размешивать раствор нужно по часовой стрелке или против? — вспыхнула любопытством Сьюзен, с уважением посмотрев на Невилла.
— Ребятки, давайте вы дома обсудите тонкости травологии? — прервал разговор детей Палпатин. — Амелия заберёт Сьюзен вечером, так что у вас будет достаточно времени не только для беседы, но и для подготовки чудо-средства из драконьего навоза. Зельеварня и хранилище ингредиентов будут в вашем распоряжении. А ещё бабушка, думаю, сможет вам подсказать, всё ли у вас получилось.
Воодушевлённые дети кивнули и тут же помчались в сторону каминов, где стояла толпа из учеников и их родителей.
— Мы очередь займём, пап! — убегая, крикнул Невилл. Сундук, словно скаковая лошадь, помчался следом, чудом уворачиваясь от прохожих. Только благодаря склеивающим чарам, которые Палпатин наложил на чемодан Сьюзен, тот не упал кому-нибудь на ногу.
Шив усмехнулся и неторопливо зашагал вслед умчавшимся детям. Когда он подошёл поближе, то узнал семьи Малфоев, Ноттов и Гринграссов. Мальчишки уже были там, а дочка Виктории слегка запаздывала.
— Здравствуйте, господа, — поздоровался с компанией Шив. — Леди, позвольте выразить вам моё искреннее восхищение. Вы заряжаете счастьем всё пространство вокруг.
— Ха-ха-ха, — рассмеялись Нарцисса и Виктория. — Фрэнк, ты неподражаем. Знаешь, дорого́й? — она с весёлой улыбкой посмотрела на мужа. — На балу дело едва не дошло до дуэли, когда девочки выбирали, кто будет первой танцевать с Фрэнком.
— Спасибо родителям, — усмехнулся Палпатин. — Учитель танцев, которого они нанимали, сумел избавить меня от некоторой природной неуклюжести.
Он взглянул на детей, которые скромно стояли рядом. Пригладил волосы Невиллу и добродушно усмехнулся.
— Тебя тоже ждут уроки танцев, молодой человек. Если не этим летом, так следующим точно. И поверь, это будет происходить очень весело, по крайней мере, для нас с твоей бабушкой.
Все тут же поддержали его веселье. Практически всем чистокровным волшебникам из высокородных пришлось потратить немало часов в детстве, чтобы освоить музицирование и танцы. Впрочем, сейчас никто из них об этом не жалел. Выработанная тренировками ловкость и чувство ритма помогали в магии даже больше, чем дополнительная сотня повторений. Неожиданно Палпатин заметил, что Невилл и Драко Малфой стараются не смотреть друг на друга.
«Надо будет узнать, что дети не поделили в школе», — поставил себе мысленную пометку Палпатин.
Осенью они с Люциусом запустили совместный бизнес сразу во Франции, Германии и Болгарии. Сейчас волшебные растения, выращиваемые на фермах Лонгботтомов, продавались в этих странах с гораздо большей наценкой, чем в Англии. А травки, которые активно поставлял Хагрид с полян Запретного леса, в Европе мгновенно уходили за совсем уж неприличные деньги. Причём Хагрид быстро вошёл во вкус и заготавливал ингредиенты даже зимой. Палпатину пришлось сделать под хижиной лесника подвал с расширенным пространством, куда Хагрид складывал мешки с добытой травой и шерстью единорогов. Дело в том, что Шив пообещал леснику, что на деньги, которые они заработают вместе, Палпатин со временем улучшит условия жизни для родственников Хагрида — великанов.
А ещё, к большому удовольствию полувеликана, возле одной из стен обширного подвала были пристроены прочные стеллажи, на которых, поблёскивая лакированными боками, стояли бочонки с огневиски из разных стран. Обычный человек не смог бы выпить такое количество спиртного за неделю, а полувеликану едва хватало на вечер. И даже в те моменты, когда Хагрид позволял себе основательно расслабиться, полувеликан никогда не доходил до состояния сильного опьянения. Он просто вновь чувствовал себя молодым и свободным от забот. Однажды Хагрид рассказал Палпатину, что несколько раз носил большие бочки в Запретный лес, своему брату Грохху. Тот был настоящим великаном, по сравнению с которым даже трёхметровый Хагрид выглядел маленьким ребёнком.
— Мам, я уже бегу! — крикнула чуть ли не на весь вокзал Дафна Гринграсс. Девочка наконец попрощалась со своей подругой Панси Паркинсон, за которой явился семейный домовой эльф. Поэтому белокурая слизеринка поспешила присоединиться к толпе волшебников, ждущих только её.
— Воспитанная юная леди не должна мчаться так, будто за ней оборотень гонится, — попеняла покрасневшей девочке Виктория Гринграсс.
Тут подошла очередь Малфоев, и они степенно попрощались со всеми, а потом быстро растворились в изумрудном пламени перехода. Вскоре Палпатин тоже дождался свободного камина и через несколько секунд появился с детьми в холле Лонгботтом мэнора.
— Хинки! — позвал Палпатин домовушку. — Помоги мисс Боунс устроиться в гостевой комнате.
Эльфийка тут же появилась рядом, осторожно протянула руку девочке, и через мгновение они исчезли вместе с чемоданом.
— Сынок, через час жду вас со Сьюзен в столовой, — посмотрел на Невилла Палпатин. — Бабушка тоже скоро будет дома. Покушаете, а потом можете отправляться в зельеварню.
Вечером за Сьюзен пришла Боунс, но быстро гостей не отпустили. Августа предложила поужинать, и Амелия с радостью согласилась, так как сразу после работы переместилась камином к Лонгботтомам, чтобы забрать племянницу.
— Отправь Фрэнку «Патронус», моя девочка, — попросила её леди Августа. — Сын опять умотал куда-то по делам сразу после обеда. Мне иногда кажется, что он в аврорате был меньше занят, чем теперь, когда увлёкся родовым бизнесом.
— Сейчас, леди Августа, — улыбнулась Амелия и сосредоточилась на каких-то приятных воспоминаниях. Из её палочки вылетела светящаяся полупрозрачная голубка. Женщина наговорила ей просьбу вернуться поскорей домой для Фрэнка, и та тут же улетела куда-то сквозь стены. Пока взрослые и дети рассаживались, а домовики перед каждым аккуратно расставляли столовые приборы, в прихожей из камина вышел Палпатин. Он сбросил мантию домовику, а сам поднялся в свои комнаты, чтобы подготовиться к ужину.
Через пять минут Шив, одетый в чёрные домашние брюки и белоснежную рубашку, спустился к остальным. Все ждали только его, и едва Палпатин занял своё место во главе стола, леди Августа налила гостье домашнего вина́, которое производил родовой виноградник Брейкиботтом, расположенный в восточной части Сассекса. Арендатор, сквиб Питер Холл, занимался виноделием на землях Лонгботтомов ещё с 1970 года и добился немалых успехов. Конечно, продукция с волшебной части виноградника шла на продажу только в магический мир, но обычные ви́на тоже пользовались неизменным спросом.
— Какой замечательный вкус, — поразилась Амелия, аккуратно пригубив рубиновый напиток. — Я будто и не просидела весь день в Министерстве. Прямо чувствую, как энергия наполняет источник!
— Это вино только для близких друзей семьи, — улыбнулся Палпатин. — К тому же у большинства магов просто не хватит на него золота. Наш виноградник продаёт магглам каждую бутылку обычного вина́ по цене от тридцати до восьмидесяти галлеонов.