— Спасибо, профессор! — ей стоило титанических усилий сдержаться от пронзительного крика.
Что бы ни происходило, надо держать лицо. Хотя бы пытаться.
— Спасибо! Я не подведу, обещаю!
— Я верю вам, мисс Фоукс, — сдержанно улыбнулась Горденгер.
Хотелось скорее бежать к друзьям, чтобы поделиться шикарной новостью. Заселиться в башню старост, о которой ходила масса слухов. Сами старосты почему-то не слишком распространялись о внутреннем устройстве башни, так что время от время появлялись новые вариации. Например, говорили, что в башне собственный сад с водопадом.
Звучит бредово.
— Я могу заселяться?
Энтузиазм не скрыть. Он выплескивался наружу водой из переполненного кувшина.
Профессор бросила недовольный взгляд на часы и поджала губы.
— Староста от мальчиков опаздывает.
Запал радости начал постепенно растворяться. Огромный шар, наполненный эйфорией, проткнули, выпуская приятные эмоции и опустошая.
Староста мальчиков. Едва ли должность получил кто-то из отбросов.
Башню придется делить с каким-то выскочкой из высших. Это осознание давило Пизанской башней, которая все-таки упала. На голову.
Ей придется провести целый год в борьбе.
Да, здесь, в Дартмуре, она из года в год воевала с элитой, но никогда не нападала первой. Теперь, вероятно, придется всеми способами отвоевывать свое спокойствие с гораздо большими усилиями.
Дверь откатилась без стука, а горло Феликсы стянула невидимая удавка, перекрывая путь кислороду. От радости, обуревающей только что, не осталось следа. Не оставила после себя даже шлейфа духов: ни дорогих ни дешевых. Никаких. Она просто исчезла.
Эпизод 2. По-новому
— Мы вас заждались, — строго известила Горденгер.
— Извините, профессор, — безразлично бросил Дейвил, не отводя взгляда от бледного лица Феликсы.
Ему не жаль, и он не чувствовал себя виноватым. Пришел, когда смог, а то, что его ждали… Не его дело. Это совершенно не беспокоило его.
В нем давно застыли эмоции, как природа в ледниковый период. Изредка поднималась метель, быстро заметая снегом новенький окоченелый труп неожиданно заблудившейся эмоции.
Все лето он пытался что-то почувствовать, кроме боли физической, которую сам себе доставлял с маниакальным удовольствием. Чтобы ощутить былой вкус жизни.
Ха, как паршиво и смешно! Прожить так мало и уже забыть, как чувствовать. Как ощущаются эмоции. Не разрушающие, — с ними он знаком и давно "дружил".
Когда случайно прищемил дверью палец и почувствовал, что все еще живой — удивился, будто впервые увидел снег.
Когда кто-то злил его настолько, что внутри свирепствовал огонь, сжигая на своем пути каждого — он наслаждался.
Нездоровая попытка дать себе то давным-давно утерянное среди бесконечного отчаяния. Но и оно больше не отзывалось никак. Ушло, не махнув на прощанье.
Эти эмоции спасали его. Не позволяли перейти на стадию оболочки, просто существующей.
И теперь, смотря в по-настоящему испуганные глаза Фоукс, он усмехнулся, чувствуя, как по телу разливается тепло. Когда рядом кто-то радуется, совершенно безразлично. Безвкусные, не имеющие значения эмоции. Зато боль и страх — гребаный леденец на палочке.
— Вы знаете, зачем я вас позвала? — профессор смотрела на студента, абсолютно игнорирующего ее присутствие.
— Я выбран старостой мальчиков.
Дейвил чуть наклонил голову влево, из-за чего одна волнистая прядь шоколадных волос упала на правый глаз. Он ждал, когда Фоукс отвернется. Отведет взгляд, показывая трусость.
— Он не может быть старостой, — замотала головой с искренней уверенностью в своих словах.
И да, перестала напитывать Дейвила почти осязаемым отчаяньем. Смотрела на старуху Горденгер, ища в ней кого? Гребаного спасителя?
"С чего тебя вообще волнует мое назначение?"
Дейвил не спешил озвучивать колкий вопрос, облизывающий язык в ожидании освобождения.
— Почему, мисс Фоукс? — заявление удивило профессора.
Дейвил сунул руки в карманы брюк с показным ожиданием.
"Давай, расскажи, мне тоже интересно узнать".
Нахмурившись, Фоукс уставилась в окно за спиной Горденгер.
Чего молчишь? Дай Дейвилу маленький повод выплеснуть скромную порцию яда. Но нет. Она продолжала хмуро смотреть в одну точку.
Не дождавшись аргумента против, профессор вернулась к теме разговора.
— Вам выпала честь быть старостами школы в этом году…
— Чего? — перебил Дейвил резким выпадом. — Отброс — староста?