— Ох, да, — Хагрид покачал своей массивной головой. — Но теперь всё позади, благодаря маленькому Гарри. Удивительный мальчик, должен сказать. Я сам доставил его к родственникам по поручению профессора Дамблдора.
Сахиби замедлил шаг, стараясь не показать внезапно вспыхнувший интерес.
— Вы видели его после той ночи? Должно быть, это было… эмоционально.
— Еще как, — согласился Хагрид, и в его глазах блеснули слезы. — Такой крошечный, а на лбу шрам молнией. Я забрал его из разрушенного дома в Годриковой Впадине… — он замолчал, видимо, осознав, что говорит слишком много.
— Конечно, это не мое дело, — быстро добавил Сахиби. — Я просто… впечатлен всей этой историей.
— Все впечатлены, — кивнул Хагрид. — Но профессор Дамблдор сказал, что лучше не говорить о местонахождении мальчика. Ради его безопасности, понимаете? Не все Пожиратели Смерти пойманы.
— Разумная предосторожность, — согласился Сахиби.
Они подошли к главному входу в замок, и Хагрид потянул на себя огромную дубовую дверь. Внутри их встретил просторный вестибюль с мраморной лестницей, ведущей на верхние этажи.
— Сейчас большинство учеников на занятиях, — объяснил Хагрид. — Так что коридоры достаточно пусты. Кабинет директора находится в восточном крыле, за горгульей.
Они поднялись по лестнице и прошли через несколько коридоров, украшенных движущимися портретами, которые с любопытством разглядывали посетителя. Наконец, они остановились перед каменной горгульей, преграждавшей вход в директорский кабинет.
— Лимонный щербет, — произнес Хагрид.
Горгулья ожила и отпрыгнула в сторону, открывая винтовую лестницу, которая начала вращаться, поднимаясь вверх.
— Вот и пришли, — сказал великан. — Дальше вы сами. У меня дела в лесу, нужно проверить новый выводок единорогов.
— Благодарю за сопровождение, — Сахиби слегка поклонился.
— Не за что, — улыбнулся Хагрид. — Удачи вам с собеседованием. Нам действительно нужен хороший преподаватель защиты от темных искусств. Прошлый продержался всего один семестр — нервы не выдержали после встречи с боггартом в учительской кладовке.
С этими словами Хагрид удалился, а Сахиби ступил на вращающуюся лестницу. Поднявшись, он оказался перед дубовой дверью с бронзовым молотком в форме грифона. Он постучал, и дверь открылась сама собой.
Кабинет директора Хогвартса был круглой комнатой с множеством окон, залитой дневным светом. Стены были увешаны портретами прежних директоров школы, которые с интересом наблюдали за посетителем. Повсюду стояли странные серебряные приборы, тихо жужжащие и испускающие клубы дыма. На насесте у окна сидел величественный феникс с ярко-красным оперением.
Альбус Дамблдор поднялся из-за массивного стола, когда Сахиби вошел.
— Мистер Алов, добро пожаловать в Хогвартс, — поприветствовал он гостя. — Надеюсь, путешествие было приятным?
— Вполне, профессор, — ответил Сахиби, пожимая протянутую руку. — Благодарю за приглашение.
— Присаживайтесь, — Дамблдор указал на кресло напротив стола. — Чай? Или, может быть, горячий шоколад? Наши эльфы готовят превосходный горячий шоколад.
— Чай будет замечательно, благодарю.
Дамблдор взмахнул палочкой, и на столе появился серебряный поднос с чайником и двумя чашками тонкого фарфора. Пока директор разливал чай, Сахиби осматривал кабинет, отмечая про себя детали. Его взгляд остановился на стеклянной витрине, внутри которой лежал старинный волшебный меч с рубинами в рукояти.
— Красивый экземпляр, — заметил он, кивая на меч.
— А, да, — Дамблдор улыбнулся. — Меч Годрика Гриффиндора. Один из немногих артефактов основателей, сохранившихся до наших дней. Но давайте перейдем к цели вашего визита, мистер Алов.
Он достал из ящика стола папку и открыл её.
— Я ознакомился с вашим резюме и рекомендательными письмами. Впечатляющий опыт, должен признать. Особенно ваша работа с проклятиями в египетских гробницах и исследования в области противодействия темным созданиям.
— Это увлекательная область, — согласился Сахиби. — Древние проклятия сильно отличаются от современных — они более примитивны по структуре, но часто гораздо могущественнее из-за кровавых ритуалов, которые использовались для их создания.