- Зачем ты прилетела сюда? Ни карты у тебя, ничего! Ты - глупая дурочка. Могла бы нанять кого-нибудь!
Хильдегард всхлипывала.
- Я пыталась достать её. Я наняла одного вора. Он должен был передать мне карту на Грагосе. Похитить у нелюдей каких-то и…
Чуть не упала. Едва удержал.
- Значит, его я вёз на аэробусе!
Не верится! Именно за ним устремились пираты, от которых меня спасли Цольга и командир. Именно он у Цольги и командира стянул карту. А подослала его Хильдегард!
- Про клад мы узнали давно, - пробормотала она. – Видели фото, слышали, читали в газете…
- Тихо!
Я прислушивался.
- Мы…
- Тихо!
- Да послушай…
- Тихо, я пытаюсь понять. Ветер дует. Где-то выход.
- Да, он…
- Помолчи же, Хильдегард.
- Ты помолчи! Выход прямо, направо и прямо! Я уже нашла его. Это разлом над скалами.
Скалами! Скалами!
Я потащил её дальше.
Фонарик тускнел. Свет его мелькал по стенам влажным, светло-бурым, почти бежевым. Высвечивал фонарик на них узоры многовековых каменных наростов. Они напоминали мне чудовищ из страшных снов. Старался не думать я об озлобленных лицах сестёр Розальби, с которыми не сравнятся эти игры воображения, выдумки.
Свернув направо, мы бежали по прямой.
Кроулидс – это странный новый мир для меня. Навсегда таковым он останется в моей памяти. Кроулидс – это больные ноги, ожоги, напряжение. Но прежде всего, Кроулидс – это преданные чувства, разбитые мечты и боязнь кого-то потерять. И желание спасти.
Мы свернули, пробежав прямо немыслимое расстояние. Я оглянулся. Позади -темнота.
А впереди свет!
Большой, широкий разлом. На трёх метровой высоте. Внизу – скалы. Дорога между острыми, точно зубы, верхушками. Это ущелье!
А вон скала. Болотный Рэйзор! Я её узнал! Ещё с ВПП глядя на неё, нельзя было не заметить вздымающийся в небеса гребень! Рядом торчали ввысь верхушки скал запада острова, той самой преграды, которую отправился покорять командир. А внизу, в ущелье…
Пираты. Ещё один показатель того, что это именно ущелье скалы Болотный Рэйзор. Что значит «рэйзор»? (выяснить)
Пираты были грязные, оборванные, обожжённые. Их было всего-то тридцать от силы из всей банды. Кого-то бросили по пути? А кто-то так и остался лежать у стен форта.
Капитан спешил вперёд. Сверялся с картой. Его измученные головорезы едва шли. Среди них даже была девушка.
Процессия приближалась к тупику – стене ущелья, упиравшейся в скалу в виде гребня.
Хильдегард затаила дыхание.
Один камушек упадёт, и пираты Гроппа услышат.
Командир… Где же ты?
Если он увидит, что меня там нет, он задастся вопросом: как же так? Я же предал всех и жажду клад! В этот момент он захочет узнать мысли Цольги. А она…
Пираты остановились. Гропп посоветовался с кем-то. И приказал копать.
Никогда не видел, чтобы с таким усердием и воодушевлением копали жёсткую, наполовину каменистую почву.
Сразу чувствуется, дварфы прятали здесь сокровища, ни кто-то иной.
- Они… - пробормотала Хильдегард и вытянулась аж, чуть ли не готовая спрыгнуть, - Они уже копают. Копают сокровища!
Она ожидала, что я побегу отбирать у них лопаты? В её сознании был только этот злосчастный клад.
Гропп выхватил саблю и прочертил в воздухе окружность со свистом. Его поддержали аплодисментами и радостными выкриками, отражающимися эхом от стен ущелья.
Их можно понять, они так долго шли к этому.
Но Гропп действительно идиот. Меня с ним нет! Он и правда плюёт на слова зумзацх. Дурень, гоблинша уже доказала, что не остановится ни перед чем!
- Что мы сидим?! – взмолилась прямо Хильда. – Сокровища…
Перед её лицом возникли когти. У моего горла – меч.
- Буду проводить по шейке медленно, циа́го. Тиарэ́ль сонеми́о, тебе понравится касание лезвия «чинкведеа». Далеко убежишь ты, кьи́чи, без головы?
Я не смел повернуться и посмотреть на запачканное песком лицо Лиллы.
- Ки ди чьята́нто львиэ́т серто́ниэль?