Выбрать главу

 - Не будет этого, - я создала пульсар и демонстративно перекинула его с руки на руку, - я не хочу!
 Женщина, увидев пульсар, немного остыла, развернулась и ушла. А я задумалась. Неужели он думает, что прислав мне пару букетов и украшений, он снова зажжёт во мне искру любви? Размышляя над этой горькой темой я пошла по саду. Пройдя по дорожкам сада я не заметила, как подошла к одной из беседок, увитых плющом. В беседке слышалось два голоса. Я узнала эти голоса. Это был мой отец и Герар.
 - Зять мой, - проговорил отец, - почему до сих пор не прошла консумация?
 Я даже задохнулась от гнева. Я же просила, но отцу хоть кол на голове теши, он опять за своё.
 - Потому что брак распадётся, - заявил король, - а вот Ваша клятва нерушима.
 - Ты так считаешь? - спросил отец, - Бриана передала тебе свои родовые украшения?
 Я почувствовала подвох. Вспомнила, что у меня в сейфе лежат наши родовые украшения и отец настоятельно просил, чтобы я передала их на хранение в сокровищницу короля, но только после консумации.
 - Зачем они мне? - ответил Герар, - ведь консумации не будет.   
 - Дело в том, Герар, - отец просто светился от довольства, - если Бриана не передаст тебе родовые украшения, то моя клятва станет недействительной. Я предполагал, что так может случится и подстраховался. Так что, мой король, не будет консумации - не будет и клятвы.
 Слышно было, как Герар скрипнул зубами. Всё, с меня хватит. Я вошла в беседку. На меня уставилсь две пары глаз. Одна с удивлением, другая с ненавистью.
 - Мой король, - спросила я, - я могу попросить Вас о последнем одолжении?
 В присутствии отца Герар не мог мне отказать.
 - Что ты хочешь? - процедил он сквозь зубы.
 - Не могли бы Вы собрать в тронном зале всех аристократов, Ваших друзей и подруг, слуг по мере возможности. Я хочу обратиться к ним. Не откажитесь присутсвовать сами и моего отца не забудьте.
 - Хорошо, - согласился несколько удивлённый король, - через два часа мы будем ждать Вас в тронном зале.
 Я присела и пошла в свои покои. Там меня ждала Мирита и какой-то парень.
 - Мирита, у нас всё собрано? - спросила я служанку.
 - Да, миледи, - ответила Мирита, - осталось только щенков забрать. Кстати, познакомтесь. Это Вирис, наш конюх и псарь.

 - Очень хорошо, Вирис, - я взглянула на парня, - тебе первое задание - сходи на псарню и забери моих щенков. Мирита, мне надо переодется в дорожное платье. Пусть думают, что я уехала.
 Пока Вирис ходил за щенками, я переоделась, достала из сейфа родовые украшения, подтверждающие клятву отца. Через два часа, взяв вещи и щенков, мы стояли перел дверью в тронный зал. В руках я держала шкатулку с украшениями.
 - Леди Бриана дер Далит, урождённая дер Тассен, - объявил дворецкий.
 Двери открылись и я пошла прямо к трону, на котором сидел Герар. Вдоль стен стояли аристократы. В первых рядах, поближе к трону находились друзья короля во главе с Пиретом и моим отцом, по другую сторону его подруги, нагло ухмыляясь.
 Я подошла к трону и присела.
 - Мой король, - начала я, - вот родовые украшения, которые должны подтвердить Вам клятву моего отца. Я отдаю их Вам без всяких условий.
 Глаза Герара стали округляться от удивления. Отец было дёрнулся ко мне, но я остановила его одним лишь гневным взглядом.
 - Слово надо держать, - я поставила шкатулку на пол к ногам Герара, - перед тем, как я покину Вас, я хотела бы прояснить некоторые моменты.
 Я жестом остановила короля, который хотел что-то возразить.
 - Отец, почему ты устроил этот брак?
 Отец опустил глаза и произнёс:
 - Я видел, как ты влюблена в короля и хотел сделать тебя счастливой...
 - А сделал несчастной, - прервала я его, - ты лжёшь! Сколько раз я просила тебя не вмешиваться. И что я услышала сегодня в беседке?
 Отец поднял на меня изумлённые глаза. Все присутствующие затаили дыхание. Король смотрел выжидающе.
 - Да, я слышала ваш разговор, - я горько усмехнулась, - я не товар, отец. А ты просто хотел власти. Мне жаль терять близких, но сегодня мой отец умер для меня.
 Отец схватился за сердце, но я знала, что он ещё меня переживёт и поэтому повернулась к Пирету.
 - Скажите, господин Пирет, - обратилась я к нему, - когда Вы слышали, что я уговаривала отца шантажировать короля? Скажите мне это прямо в глаза.
 - Я не слышал ничего подобного, - лгать в присутствии всей аристократии Пирет не решился.
 - Тогда может объясните мне, почему Вы решили, что можете взять меня силой и Вам за это ничего не будет? Спасибо королю и моей служанке за то, что обе попытки провалились? - добивала я наглеца, - может расскажете о своих планах относительно меня?
 Присутствующие господа немного отошли от Пирета и осуждающе смотрели на него. Глаза Герара потемнели от гнева. Я же повернулась к наглой девице.
 - Можешь быть спокойна теперь. Я уезжаю, а король, раз он так любит тебя, как ты мне утверждала всё это время, пытаясь то ударить меня, то вцепиться в волосы, то словом уколоть, может спокойно жениться на тебе. Ты ведь этого хочешь?
 Девица опустила глаза, увидев как гневно смотрит на неё король. Я посмотрела на моего несостоявшегося мужа.
 - Я любила Вас, Ваше Величество, - сказала я с горечью и Герар перевёл взгляд на меня, - смысла нет скрывать. Но Вы, вместо того, чтобы поговорить со мной, узнать меня лучше и разобраться во всём, предпочли убить мою любовь. Что ж, я не в обиде на Вас. Мне Вас жаль. Подумайте, кто остался с Вами. Задайте себе вопрос: так ли надёжны Ваши друзья и хотят ли они Вам счастья? Прощайте. Я не буду больше покушаться на Вашу свободу и корону.
 Я развернулась и в полном молчании прошла к выходу. Уже у самых дверей меня настиг возглас Герара.
 - Останься, я прошу тебя.
 Я обернулась, посмотрела на свою любовь в последний раз.
 - Зачем? - спросила я, пожав плечами, - чтобы в третий раз всё же удалось меня отравить?
 - Что-о-о? - гнев короля был поистене страшен, - кто?
 - Какая теперь разница, - я повернулась к дверям, - я уезжаю.
 Я вышла из тронного зала, открыла грань и ступила в открывшийся проход. За мной последовали Мирита со щенками на руках и Вирис, нагруженный нашими последними вещами. Больше меня во дворце ничего не держало. А в сердце появилась ноющая боль, сопровождавшая тоску в душе.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍