* * *
Герар
Утром проснулся с гадким отвращенем к самому себе. Вызвал лекаря и очистил организм.
- Ваше Величество, - произнёс Миар, - противоядие готово.
- Отлично, Миар, - обрадовался я, - пора заканчивать этот балаган.
Отпустив лекаря, я открыл новый портал и вышел на дворцовой площади, где находились лучшие ювелирные и цветочные лавки. Зайдя к ювелирам, я сразу увидел то, что мне надо - большая парюра из пятнадцати предметов. Голубые бриллианты и сапфиры в обрамлении тончайшей сеточки из серебра. Как голубые капельки воды.
- Ваше Величество? - склонился в подобострастном поклоне мастер.
- Эту парюру отправишь сегодня моей жене, - я быстро подписал карточку и вложил её в футляр с драгоценностями, - немедленно.
- Это замечательный выбор, Ваше Величество, - тут же закивал ювелир.
- Я знаю, - от подхалимства мастера начинало подташнивать, - отправишь ешё вот эту.
Я указал на парюру из розовых бриллиантов и гранатов в золотом исполнении. Камни поблёскивали как язычки пламени.
- Будет сделано, Ваше Величество, - я думаю, что у ювелира скоро отвалиться голова.
- Ещё вот эту, из зелёных бриллиантов и изумрудов в серебре, и эту из жёлтых бриллиантов и топазов в золоте. У моей жены должны быть парадные украшения под любое платье, - я подписал ещё три карточки и вложил их в выбранные футляры.
- Конечно, Ваше Величество, - мастер кинулся упаковывать футляры и подписывать счёт.
- Счёт пришлёшь главному казначею дворца, - с этими словами я вышел и направился к цветочной лавке.
Когда зашёл в лавку - голова немного закружилась от обилия запахов. Совладав с собой, я подошёл к цветочнице.
- Доброе утро, госпожа, - поприветствовал её.
- Доброе утро, Ваше Величество, - закивала в ответ старушка-цветочница, - чем могу быть полезна?
- Отправьте сегодня утром моей жене четыре самых больших букета из нельтов, из верий, из альваров, из цериссов. Счёт отправьте казначею.
- Как угодно, Ваше Величество, - ответила старушка и пошла звать помощника.
Я же с чувством выполненного долга вернулся во дворец.
- Дирт, - позвал я камердинера.
Тот заскочил в кабинет и вытянулся.
- Ваше Величество? Вы уже вернулись?
- Да, Дирт, позови ко мне Вайдена.
- А Ваших друзей?
- Нет.
Дирт вышел и через пять минут ко мне пришёл придворный маг.
- Вайден, - начал я, не зная, с чего начать разговор, - я подписал указ о разрешении ходить по граням.
- Это хорошо, Ваше Величество, - ответил маг, - но ведь Вы хотели поговорить о другом?
- Да, Вы правы. Что мне делать с Брианой? Я послал ей сегодня цветы и украшения, но не думаю, что они очень помогут мне.
- Это сложно. Вам придётся завоёвывать доверие этой девочки. И не факт, что она сможет Вас простить. Хотя, у неё доброе сердце и большая душа. Кто из Вашего окружения пойдёт на кухню и позаботиться о том, чтобы недавно ощенившаяся собака получала вдоволь пищи? А леди Бриана пошла, несмотря на то, что подверглась насмешкам со стороны прислуги. Не спешите их наказывать. Прислугу науськал лорд Пирет. Но уже всё разъяснилось.
- Пирет, Пирет, - задумчиво произнёс я, - Вы знаете, что он опять попытался взять Бриану силой?
- Он не оставит девочку в покое, если Вы откажетесь от неё.
- Я уже не хочу отказываться. Надо с ней поговорить. Хочу предложить ей начать всё сначала.
- Попробуйте, Ваше Величество, - поддержал меня маг, - несмотря ни на что, она всё ещё любит Вас.
- Не может быть!? - удивился я, - после всего, что я натворил?
- Именно, - маг закивал головой в знак согласия, - только не опоздайте, мой король, потом всю жизнь будете жалеть и искать её.
В это время в кабинет постучал Дирт и доложил:
- Ваше Величество, к Вам лорд Тассен пожаловал.
- Вы свободны, Вайден, - я отпустил мага, - пусть лорд Тассен зайдёт.
Зайдя в кабинет отец Брианы даже не поклонился. Я выгнул бровь на него.
- Да ладно, Вам, зять мой, - проворчал добродушно лорд Тассен, - какие церемонии между родственниками?
Я скрипнул зубами, но сдержался.
- Дорогой тесть, - саркастично проговорил я, - не хотите ли прогуляться в саду?
Лорд Тассен кивнул и мы спустились в сад. Дойдя до беседки я приказал принести фрукты и вино. Мы уселись и лорд Тассен не стал выдерживать паузу.
- Герар, я обеспокоен Вашим отношением к моей дочери, - начал он.
- А что случилось? - я изобразил удивление.
- Она всё время грустна, одна, даже не выходит к столу, как хозяйка дворца.
- Вообще-то она и не хозяйка ещё, - остановил я его жалобы, - почему Вы вообще говорите об этом? Это наше дело. Моё и Брианы. Почему Вы суётесь в него?
Но старый лорд не желал сдаваться. Он немного помолчал, как будто собираясь с духом.
- Зять мой, - проговорил он наконец, - почему до сих пор не прошла консумация?
Это ж надо - какая наглость. Я даже оторопел вначале.
- Потому что брак распадётся, - я с усмешкой посмотрел на отца Брианы, - а вот Ваша клятва нерушима.
- Ты так считаешь? - наглец перешёл на "ты", выказывая своё пренебрежение ко мне, - Бриана передала тебе свои родовые украшения?
Я насторожился. Бриана не отдавала мне никаких украшений рода, которые передаются невестой на хранение мужу в знак того, что она полностью отказалась от своего рода и приняла мой. Но я не собирался вводить её в свой род, тогда зачем они мне? Надо выяснить. Что задумал старый лис?
- Зачем они мне? - спросил я осторожно, - ведь консумации не будет.
- Дело в том, Герар, - лорд Мероит просто сиял от гордости, - что если Бриана не передаст тебе родовые украшения, то моя клятва станет недействительной. Я предполагал, что так может случится и подстраховался. Так что, мой король, не будет консумации - не будет и клятвы.
Я чуть не взвыл от досады - всё-таки обошёл меня этот прохиндей. И доченька хороша. Почему не передала украшения? В душу снова закрались сомнения. В это время в беседку вошла Бриана. Я готов был убить и её и её отца.
- Мой король, - произнесла она, - я могу попросить Вас о последнем одолжении?
Что ещё ей надо от меня?.
- Что ты хочешь? - процедил я сквозь зубы.
- Не могли бы Вы собрать в тронном зале всех аристократов, Ваших друзей и подруг, слуг по мере возможности. Я хочу обратиться к ним. Не откажитесь присутсвовать сами и моего отца не забудьте.
- Хорошо, - её просьба меня удивила настолько, что я решил её выполнить, - через два часа мы будем ждать Вас в тронном зале.