Растираясь полотенцем, слышу снова его голос. «Он сказал моему ребёнку, что он его отец», у меня в голове постоянно вертится эта мысль, волнующая, пугающая, ещё крепче привязывающая меня к этому парню. Его нельзя не уважать, он не может не нравиться. Хочется позвонить Нине и поделиться, услышать её совет, успокоиться. Но вместо этого меня пытаются успокоить объятья Захара, как только я вхожу на кухню.
— Тут почти чисто. Видишь, мы справились. Теперь я в душ, а вы сообразите бутерброды на завтрак. И кофе! Страшно хочу кофе!
Мой сын с непередаваемым удивлением смотрит, как Захар обнимая, целует меня в губы. Для него это так же непривычно, как и для меня. Раньше он никогда не видел, чтобы мужчина приближался ко мне настолько близко, я даже в очередях соблюдала дистанцию. А тут такая демонстрация нежности со стороны мужчины к его матери. Интересно, что он никогда не спрашивал у меня, где его папа, но увидев Захара сразу подумал, что это его отец.
— Молодец, вы здорово здесь навели порядок, — улыбаюсь я Никитке, обнимая своего мальчика. — Больше так не безобразничай, мукой не играют, из муки делают вкусные блинчики, которые твоя мама делать не умеют, к сожалению, а вот Захар очень даже умеет. Попросим его сделать нам блинчики «пальчики оближешь»?
— Он не Захар, он папа, — добивает меня своей непосредственностью ребёнок и я снова прижимаю его к себе, что дать себе возможность унять свои взъерошенные эмоции и не расплакаться.
— Конечно. …Папа … умеет вкусно готовить, — еле-еле беру себя в руки, засуетившись у плиты, в попытке себя отвлечь. Ставлю на огонь турку с водой, добавляю молотый кофе и сахар. Вряд ли, конечно, Захар пьёт такой кофе, но кофемашины у меня нет, поэтому пусть скажет спасибо, что не в пакетике.
— Папа, — с придыханием, взволнованно заявляет Никитка, как только Захар показался из ванны. — Ты сделаешь нам вкусных блинчиков?
Подтвердить ребёнку что ты его папа — это, видимо, одно, а вот услышать, когда этот ребёнок зовёт тебя папой — это уже совсем другие ощущения, мне так показалось, глядя на вытянувшееся лицо этого красивого мужчины. Он опешил. И точно не из-за блинчиков.
Характерное шипение, подытоживая мой провал, отвлекло меня от моих мужчин.
— Чёрт! Кофе убежал! Гадость такая. Почему он всё время убегает? — с мученическим стоном бросилась я к плите.
— Ну, давай теперь я попробую, — усмехается мне Захар почти с сочувствием. А я его предупреждала, что кухня это не моё. — Будут вам блинчики. Тащите всё необходимое. Будем спасать положение, — делая ещё одну попытку поставить турку, произносит он. — А потом зоопарк! — добавляет он под счастливый визг ребёнка.
— Какой зоопарк, ты что сдурел? — шепчу я, подавая ему яйца. — А на работу нам что не нужно? А Никите в детский сад.
— Прогуляем пол дня, ничего страшного. Так нужно, так будет лучше, — авторитетный тон, уверенные движения.
— А как же правила? Бизнес прежде всего, никому не расслабляться, каждому второму выволочку в награду, Захар Мазур босс и Захар Мазур парень — это два разных человека?
— Ты что это язвишь? — хмыкает он. — Да, верно, Захар Мазур живёт по своим правилам. И сегодня я приказываю отдыхать до обеда. Злата, а если серьёзно, ты ведь видишь наглядное преимущество переезда ко мне?
— Начинается, — вздыхаю я. — Мы конечно же не спешим.
— Да или нет? Завтра я лечу на пару дней в Китай, хотел бы взять тебя с собой, но … тебе не на кого оставить ребёнка. А если бы мы жили вместе такой проблемы не возникло бы. Я отдам распоряжения, нужно кое-что переделать у меня дома, чтобы выделить комнату для детской. Думаю, через неделю всё будет готово. Так да или нет? — с ловкостью жонглёра отставил он закипающую турку.
— Я соглашусь, если Никите понравятся твои блинчики, — с вызовом дёргаю я плечиком, обжигаемая этим пепельным взглядом.
Глава 15
И Захар ррасстарался конечно же! Испёк Никитке блинчики в форме медвежат, а мне в форме цветка, и ко всему этому у нас ещё и варенье абрикосовое нашлось. В общем, не завтрак, а мечта.