Выбрать главу

The waiter whistled. “That’s a good curse. I should like to shake that wizard’s hand and buy him a vodka or two.”

“Someone ought to write a novel about me,” said Lebedeva loftily. “I shouldn’t care if they lied to make it more interesting, as long as they were good lies, full of kisses and daring escapes and the occasional act of barbarism. I can’t abide a poor liar.”

“For a while,” said Marya Morevna, “I thought I might like to be a writer. I walked to school in the mornings and read poetry and wondered if I could be like the men and women in the reserved tea shops. If there was a story in me, somewhere deep, sleeping, waiting to wake up.”

“I doubt it.” Madame Lebedeva sniffed. “Your lying really needs work. Perhaps it’s because you’re so far from Petrograd. Curses haven’t much sticking power, geographically speaking. Honesty is such a nasty habit, dear. Like biting your nails.”

Just then, the round window of the cafe, fashioned from the lens of a whale’s eye, shook with a quiet tremor.

“It’s possible you chose an unfortunate poem to recite, my love,” said Madame Lebedeva, finally allowing herself a single, decadent slurp of her pale green soup. Her eyes slid closed in exquisite satisfaction. The waiter hurried off, suddenly quite interested in a table far across the room.

Outside, a black car approached. Its long nose sloped and curved like a merciless beak; its fenders hunched up as round as eggs. Like clever eyes, the windows narrowed. It was both like and unlike Volchya-Yagoda, the car who had borne Marya to Buyan. This one seemed wholly larger, more careful, more luxurious, more serious.

Below it, four yellow chicken legs loped gracefully on the road where wheels ought to have been, their black claws scrabbling at the hard snow.

Setting her silver spoon aside, Madame Lebedeva extinguished her cigarette on her plate, then retrieved it with a flourish, whole and unsmoked, tucking it into her hat.

“Much as you know I adore you, devotchka, there is about to be far too much excitement in here for my poor little heart. I believe I shall adjourn myself to the cigar room and snuffle out their oldest yaks blood. To settle my stomach.”

Lebedeva left in a flurry of feathers and pale, swinging hair—she did everything in a flurry. Marya Morevna blinked twice and glanced nervously at the car again, its chicken legs shuffling back and forth on the icy cobbles. Her own stomach quavered—her body had learned to feel it deep in the guts when something strange was about to happen. This was useful, but uncomfortable. Marya kept her hands steady.

The cafe fell abruptly silent—a complete, profound silence, with no tinkle of plate or dropped cup to blemish it. The skin of the walls prickled in gooseflesh as a broad-breasted woman with a nose like an axe blade strode into the place, her throat swallowed up in a black fur coat, her white hair strangled back into a savagely tight chignon. She looked to her left, then her right; then her eyes fell on Marya Morevna like an old, fat crow settling on a branch. She seated herself with the confidence of a landlord; three waiters hurried to bring her tea, vodka, golden kvass in a fresh jar. A fourth appeared, a rusalka, his hair dripping wet, bearing a whole goose on a golden tray. The woman tore off a leg and bit into it, licking the juice from her slightly fuzzy chin. The waiter was obliged to stand, a piece of furniture hoisting the goose for her further enjoyment.

“So you’re her,” growled the old woman, grinning with her mouth full. She had all her teeth, and they were sharp, leonine, yellow.

“I’m not sure what you mean,” said Marya Morevna softly. The old woman crackled with potency; Marya’s stomach felt it like a blow. The crone tapped the table with the goose’s leg bone.

“Kid, let’s skip this pantomime where you pretend you’re not rutting with my brother up in that gauche tower of his—come off it! Does everything have to be black? He’s an affected old bull, I’ll tell you that for free. Anyway, I have no patience for innocent girls, unless they have apples in their mouths and are on speaking terms with my soup pot.”

Marya tried to smile politely, as though they were having a pleasant conversation about the weather. But she gripped her teacup so tight the handle left red moon-shapes in her palms. Her face flushed and the old woman rolled her jaundiced eyes.

“Oh, quit that, Yelena! Blushing is for virgins and Christians!”

“My name is not Yelena.”

The old woman paused and crooked one eyebrow, whose scraggly hairs had grown so long she’d braided them neatly along her brow bone. Her voice changed timbre, rising to an interested tenor. “Forgive me. I just assumed. My brother has a”—she stirred her tea with the fatty end of the goose bone—“fetish for girls named Yelena, you see. Almost a monomania. Occasionally, a Vasilisa will sneak in there, just to keep things spiced. So it’s an easy mistake. What is your name, my child?”

“Marya Morevna. And there aren’t any others. There have never been.”

The crone tossed her goose bone over one shoulder. The waiter, still silent and dutiful behind her, caught it with a deft hand. She leaned over the table, her fur coat sloshing into the vodka, and plunked her face down in her hands.

“Well, isn’t that just fascinating,” she breathed. “The devil take lunch! Let your old baba take you on an … expedition. It’ll be good for you! Morally fortifying, like having a good stare at a graveyard. A body needs a good memento mori to flush out the humors.”

The crone seized Marya Morevna by the arm and shoved her out of the restaurant. She paid for nothing.

Marya was no fool. She could add two and two and two and come up with six—which is to say, add old grandmother and chicken legs and terrified waitstaff and come up with Baba Yaga. No magician outranked Baba Yaga. Her seat at the magicians’ cafe was sacrosanct, to say the least.

Outside, snow floated down a lacy path, so thick it obscured even the Chernosvyat, hunched dark and impregnable on the hill. Baba Yaga gave a bleating cry and leapt up into the air, her skinny legs scissoring beneath her. She landed hard on Marya’s shoulders, digging her heels into the girl’s armpits.

“Mush, girl! Mush!” she yelped. “A wife must be a good mount, eh?”

Marya’s knees trembled, but when she felt the snap of a goat-hide whip on her back, she stumbled ahead, running through the snow. Baba Yaga’s car snorted to life and hopped along behind her, nipping at her heels with its front bumper.

“That way, not-Yelena!” Baba Yaga hollered into the storm. Marya groaned like an old nag, and ran.

* * *

Marya’s mouth dripped saliva like an overworked horse. She rounded the snow-swept corner into a half-sheltered alley, her breathing shallow, rough, and fast. Baba Yaga hauled on her hair to stop her at the threshold of the door and vaulted off. Marya gasped with relief, the hot weight finally vanished from her back. She bent over, her heart wheezing, sweat pouring off of her, crawling in her scalp. A horse-bone door cut into the side of a blood-brown boar-skin building. Rubbish and smashed glass carpeted the thin street. The car honked happily, shuffling its chicken legs.

“In you go, and in I go,” chuffed Baba Yaga, her breath fogging. “And stay close—I want to see if you cry.”