Выбрать главу

Мы подхватили веревку и скатку с лестницей, бросились вон.

Глава 19

Прощай, Стамбул

Суета, которая сопровождала нас те несколько минут, что мы были в лавке Тиграна, лишний раз убедила меня в том, как был прав старик, сделав так, что мы успели сказать друг другу все нужные слова на прощание. Единственное, что я успел, пока Мария и Янис устраивались в паланкине, так это подойти к нему, обнять еще раз и передать несколько монет. Тигран не обиделся, он понимал, что это серебро не для него.

— Что нужно? — спросил он.

— Помнишь, я тебе говорил о Константине…

— Из бань?

— Да. Передай ему, пожалуйста, от меня мою благодарность за все и бочонок лучшего воска и греческих сладостей.

— Конечно, друг!

Расцеловались. Я двинулся к своему шесту. Меня остановил Фалилей.

— Ты и Барталомевос, — только и сказал.

Отец Варфоломей и Цикалиоти, уже стоявшие возле своих шестов, беспрекословно подчинились указанию бывшего раба.

— Тебе удобно, Мария? — спросил я, когда все встали по местам.

— Да, — подтвердила она, прижимая мальчика к груди.

— Янис?

— Не волнуйся. Я же говорила: до корабля не проснется.

— Хорошо.

Мое одобрение послужило всем знаком. Мы приподняли паланкин. Мария ойкнула, но больше не издала ни звука. Двинулись к пристани.

Тигран стоял возле своей лавки. Не двигался. Перед поворотом я оглянулся. Тигран смотрел с улыбкой. Кивнул мне. Я кивнул в ответ, махнул рукой, сделал еще один шаг, заворачивая за угол, и теперь уже окончательно распрощался со своим добрым другом.

…Шли молча. Даже словоохотливый Спенсер сейчас был серьезен и молчал. Я, к своему удивлению, был спокоен. Переживания за спасение сестры меня уже не страшили, хотя говорить о завершении дела было еще ой как рано. И тем не менее. А переживания по поводу расставания с Тиграном хотя были грустными, но и щемяще-светлыми.

— От, надо же! — меня отвлекло радостное восклицание отца Варфоломея.

— Что, батюшка? — отвлекся я от своих мыслей.

— Раб Божий как сообразил!

Я понял, что он имел в виду решение Фалилея о нашей новой расстановке в переноске паланкина. И, действительно, сравняв пары по росту, Фалилей добился от нас большей слаженности.

— Как он, батюшка?

— Ох, нарадоваться не могу! — Отец Варфоломей засиял. — Такой кроткий! Слова лишнего не скажет. Все делает с молитвой. Каждый день Господа благодарю за то, что освободили его из лап басурманских. И тебе благодати у Бога прошу. За то, что не отступил, не испугался, нас убедил.

— Спасибо, батюшка!

— Тебе спасибо, Коста! — тут батюшка опять возрадовался. — И знаешь, что еще?

— Что?

— Он как появился в церкви у меня, так прихожан стало больше на службы ходить. Да и так просто, чтобы свечку поставить.

— Так это же здорово!

— Конечно! — тут батюшка задумался. — Вот только…

— Что? — забеспокоился я.

— К бабке не ходи, прихожан прибавилось за счет женского полу. Вот, пойми теперь: они на службу приходят или на арапа поглазеть⁈

— А даже, если и поглазеть, батюшка…

Отец Варфоломей удивился той легкости, с которой я это предположение подтвердил.

— Не это же важно в первую очередь, — успокаивал я его. — Важно, что в церковь пришли. Да, поглазеют, поохают… Но потом свечку поставят, службу отстоят, Господу помолятся, души свои спасут!

— Да, чадо моё! — обрадовался батюшка. — И я так думал!

До пристани уже больше не разговаривали. Когда она показалась впереди, страхи стали ко мне возвращаться. Она была слишком безлюдна — вот, что меня обеспокоило.

Конечно, в шесть утра какой-то народ тут толпился: приплывали рыбаки, выползали нищие в поисках поживы, одинокий верховой никак не мог отделаться от мальчишки, хватавшего его за стремя и кричавшего, не переставая: «Бакшиш! Бакшиш!».

Но где толпы провожающих? Где же корабль? Где погранцы?

Поставили паланкин на землю. Я тут же задал все беспокоившие меня вопросы Спенсеру. Тот посмотрел на меня, как на идиота.

— Коста, как вы себе все это представляли? — посчитал нужным узнать мое видение.

— Ну… — замямлил я. — Мы проходим таможню, показываем паспорта. Садимся на пароход…

Мое видение оказалось донельзя примитивным. И примитивность эта была вызвана, как ни странно, моим послезнанием, сыгравшим со мной злую шутку. Мое будущее, в тысячи раз более продвинутое и сложное, чем нынешнее время, в котором я оказался, получило от него детский мат.