Выбрать главу

Когато предаването свърши, Мери Кениън се втурна навън от стаята, като плачеше:

— Искам си детето! Искам си детето!

Сълзи се затъркаляха по лицето на Сара, докато слушаше отчаяните опити на баща си да успокои майка й.

— Може би това предаване ще помогне чудото да стане — утешаваше я той. Но като че ли сам не си вярваше.

Когато час по-късно телефонът иззвъня, вдигна Сара. Бил Конърс, шефът на полицията в Риджууд, винаги се беше държал със Сара като с голям човек.

— Вашите сигурно са доста разстроени от предаването, а, мила? — попита той.

— Да.

— Не знам дали е редно да събуждам напразни надежди у тях, но имаме едно обаждане, което ми се струва доста обещаващо. Някаква касиерка от закусвалня в Харисбърг, Пенсилвания, е убедена, че е видяла Лори днес следобед.

— Днес следобед! — Сара усети как дъхът й спира.

— Разтревожило я е, че малкото момиченце изведнъж изпаднало в истерия. Не било обикновена глезотия. То буквално се давело в опитите си да спре да плаче. Полицията на Харисбърг има осъвременената снимка на Лори.

— Кой е бил с нея?

— Мъж и жена. Приличали на хипита. За съжаление описанието е много смътно. Вниманието на касиерката било привлечено от детето, така че тя едва успяла да види онези двамата.

Той остави на Сара да реши дали е разумно да съобщи на родителите си и да събуди надеждите им. А тя сключи нова сделка с Господ. „Направи така, че това да бъде тяхното чудо. Направи така, че полицията на Харисбърг да намери Лори. След това аз винаги ще се грижа за нея.“ И тя изтича нагоре по стълбите, за да зарадва своите родители с новото основание за надежда.

7

Нещо започна да става с колата малко след като си тръгнаха от закусвалнята. Всеки път, когато намаляваха скоростта заради движението, двигателят започваше да трака и изгасваше. Третия път, когато това се случи и колите зад тях трябваше първо да спрат, а след това да ги заобиколят, Оупъл рече:

— Бик, когато колата окончателно се развали и дойде някое ченге, трябва да внимаваш. Може да започне да те разпитва за нея. — И тя посочи с глава Лори.

Бик й нареди да се оглежда за бензиностанция, но преди това да спре на пътя. Когато най-сетне откриха, те накараха Лори да легне на пода и я покриха с парцаливите чанти, пълни със стари дрехи. Чак тогава се отбиха от пътя.

Колата се нуждаеше от доста работа по нея; нямаше да бъде готова до следващия ден. Близо до бензиностанцията имаше мотел. Майсторът ги увери, че е евтин и доста удобен.

Отидоха до мотела с колата. Бик влезе в офиса за регистрация и се върна с ключа. Спряха пред стаята и вкараха Лори вътре. После, след като Бик закара колата обратно до бензиностанцията, през останалата част от деня гледаха телевизия. Бик донесе хамбургери за вечеря. Лори заспа точно когато започна предаването за отвлечените деца. Събудиха я ругатните на Бик. „Не си отваряй очите — предупреди я един глас. — Той ще си го изкара на теб.“

— Касиерката добре я огледа — казваше Оупъл. — Представи си, че в момента и тя зяпа това. Трябва да се отървем от нея.

На следващия ден Бик лично се погрижи да вземе колата. Когато се върна, той накара Лори да седне на леглото и притисна ръцете й към малкото й телце.

— Как се казвам аз? — попита.

— Бик.

Той кимна с глава към Оупъл:

— А тя?

— Оупъл.

— Искам да забравиш тези имена. Искам да забравиш за нас. Никога недей да споменаваш за нас. Разбираш ли, Лий?

Лори не разбираше. „Кажи да — припряно й прошепна един глас. — Кимни с глава и кажи да.“

— Да — отвърна тя тихо и усети, че кимва с глава.

— Помниш ли как отрязах главата на пилето? — попита Бик.

Тя затвори очи. Пиленцето се кандилкаше из двора, а кръвта пръскаше от гушката му. После то падна върху крака й. Тя се бе опитала да извика, когато кръвта му я опръска, но не можа да издаде никакъв звук. Никога повече на се приближи до пиленцата. Понякога сънуваше, че обезглавеното пиле я гони.

— Помниш ли? — повтори Бик, като я стисна по-силно.

— Да.

— Трябва да тръгваме. Ще те оставим някъде, където ще могат да те намерят. Ако само споменеш пред някого моето име или това на Оупъл, или името, с което те наричахме, или къде живеехме, или какво правехме заедно, ще дойда с кухненския нож и ще ти отрежа главата. Разбираш ли ме?