Выбрать главу
Apparently, the agent had said the magic words. Служащая, судя по всему, произнесла магические слова. Corky dropped his crutches on the spot and put an arm around the woman's shoulders for support, and said, Корки тут же бросил костыли и обнял решительную особу, опершись на ее надежное плечо. "To the kitchen, love!" - На кухню, любовь моя! - скомандовал он. As the indisposed agent helped Corky hobble off down the hall, Rachel had no doubt Corky Marlinson was in heaven. Слегка озадаченная сотрудница повела хромающего Корки вниз. Рейчел не сомневалась, что тот на седьмом небе от счастья. "The urine is the key," she heard him saying, "because those damned telencephalon olfactory lobes can smell everything!" - В моче все дело, - слышался его голос. - Ведь эти отвратительные увеличенные обонятельные лобные доли чуют все на свете! * * * The Lincoln Bedroom was dark when Rachel entered. Когда Рейчел вошла, в спальне Линкольна царила темень. She was surprised to see the bed empty and untouched. Странно, но кровать оказалась пустой и явно нетронутой. Michael Tolland was nowhere to be seen. Толланда нигде не было видно. An antique oil lamp burned near the bed, and in the soft radiance, she could barely make out the Brussels carpet... the famous carved rosewood bed... the portrait of Lincoln's wife, Mary Todd... even the desk where Lincoln signed the Emancipation Proclamation. Возле постели тускло горела масляная лампа. В ее мягком свете гостья смогла различить брюссельский ковер, знаменитую резную, красного дерева, кровать, портрет жены президента, Мэри Тодд... даже письменный стол, за которым Линкольн подписал "Манифест об освобождении рабов".
As Rachel closed the door behind her, she felt a clammy draft on her bare legs. Совсем не трусиха, Рейчел внезапно ощутила дрожь в коленях. Where is he? Где же Майкл? Across the room, a window was open, the white organza curtains billowing. В противоположном конце комнаты трепетала на ветру белая прозрачная штора. She walked over to close the window, and an eerie whisper murmured from the closet. Рейчел пошла к окну, чтобы закрыть его, и внезапно услышала доносящийся из шкафа жуткий шепот: "Maaaarrrrrrrry..." - Мэ-э-э-эри... Rachel wheeled. Рейчел резко обернулась. "Maaaaaarrrrrrrry?" the voice whispered again. - Мэ-э-э-эри? - снова зашептал голос.
"Is that you?... - Это ты?
Mary Todd Liiiiiincoln?" Мэри Тодд Линкольн?
Rachel quickly closed the window and turned back toward the closet. Девушка торопливо закрыла окно и снова повернулась к шкафу.
Her heart was racing, although she knew it was foolish. Сердце ее стремительно стучало, хотя она и понимала, что это просто глупо.
"Mike, I know that's you." - Майкл, я знаю, что это ты.
"Noooooo..." the voice continued. - Не-е-ет, - продолжал собеседник.
"I am not Mike... - Я... не...
I am... Майкл... я...
Aaaaabe." Эйб.
Rachel put her hands on her hips. Рейчел невольно прикрыла губы руками.
"Oh, really? - О, правда?
Honest Abe?" Настоящий Эйб Линкольн?
A muffled laugh. Ей ответил приглушенный смех.
"Moderately honest Abe... yes." - Почти настоящий Эйб, да...
Rachel was laughing now too. Теперь Рейчел тоже улыбалась.
"Be afraaaaaaid," the voice from the closet moaned. - Бойся! - приказал голос из шкафа.
"Be veeeeeery afraid." - Очень бойся...
"I'm not afraid." - Но мне не страшно.
"Please be afraid..." the voice moaned. - Нет, ты бойся, - убеждал голос.
"In the human species, the emotions of fear and sexual arousal are closely linked." - У живых организмов эмоции страха и сексуального влечения тесно связаны.
Rachel burst out laughing. Не выдержав, Рейчел рассмеялась:
"Is this your idea of a turn-on?" - Так вот зачем ты позвал меня сюда?
"Forgiiiive me..." the voice moaned. "It's been yeeeeeeears since I've been with a woman." - Пожалуйста, прости, - продолжал голос, теперь уже жалобно, - прошли годы с тех пор, как я в последний раз был с женщиной.
"Evidently," Rachel said, yanking the door open. - Оно и заметно, - коротко ответила Рейчел, распахивая дверцу.
Michael Tolland stood before her with his roguish, lopsided grin. Перед ней стоял Майкл Толланд, улыбаясь своей мальчишеской, хулиганской улыбкой.
He looked irresistible wearing a pair of navy blue satin pajamas.