Блэк при помощи аппарации перенёс нас в Косой переулок на специально предназначенную для подобных перемещений площадь перед банком Гринготтс. По Лютному переулку, который начинается сразу за углом банка, мы шли спокойно, никто из местных отбросов не стал лезть к маленькому мальчику. Возле лавки «Яды и отравы Шайверетча» ошивалась пара типов подозрительной наружности, в которых я заподозрил подельников Йорга.
В лавке оказался хозяин, который явно ожидал меня, он был слегка возбуждён и имел радостный вид. Блэк зашёл первым, внимательно осмотрел магазинчик и тихонечко встал в углу, обозревая всё помещение. Шайверетч внимательно осмотрел Сириуса, преодолев чары амулета отвода глаз и слегка нахмурился.
- Добрый день, Йорг. Рад тебя видеть.
- Здравствуй, Александр, – сказал Шайверетч. – Я ждал твоего прихода. А это… - Он многозначительно покосился на Блэка.
- Не обращай внимания на моего сопровождающего, как и я не обращаю внимания на твоих соглядатаев, что пасутся на улице.
- Присаживайся, – Йорг показал на диван, куда я спокойно присел. Хозяин лавки сел напротив.
- Чем порадуешь?
- Я вышел на нужных маглов. Они согласились купить весь товар за двести пятьдесят тысяч фунтов, – сразу же выдал Шайверетч. – Сделка назначена на завтра в полдень в ресторане «Капитал», который расположен по адресу Хаммерсмит Бродвей, дом 30. Там будет забронирован кабинет на мистера Самерса. Полагаю, теперь пора заключить магический контракт.
- Да, это будет оптимально. Что с маглами? Почему ресторан?
- Глава у них сквиб, он знает о волшебстве, поэтому не удивится, если товар передадут в сумке с расширением, – поведал Шайверетч. – Поэтому ресторан был признан оптимальным для передачи груза любого объёма.
У Шайверетча оказался подготовлен контракт в двух экземплярах с приемлемыми условиями, оставалось только вписать имена. В контракте оговаривались разные условия: не разглашение информации о сделке, оплата услуг Йорга, которую я обязуюсь выполнить в полной мере, не нападение друг на друга до времени совершения сделки и сутки после неё и ещё несколько незначительных нюансов. В целом это был обычный магический контракт с серьёзным проклятьем, который позволяет нескольким волшебникам совершить противозаконную сделку без опаски быть кинутым партнёром. Жаль, что такой же договор нельзя заключить с обычными людьми. В магическом контракте, в отличие от некоторых клятв, желательно, но не обязательно писать полное имя, главное в нём магия волшебника, поэтому я ограничился коротким: «Александр Семёнович». Мы оба подписались под своими экземплярами, обменялись рукопожатиями и на этом расстались. После этого я с Сириусом удалился из лавки, и Блэк меня при помощи аппарации перенёс домой.
Дома я одной из незарегистрированных волшебных палочек зачаровал заклинанием незримого расширения обычный мешок и загрузил в него мусорные пакеты, в которые расфасовал траву.
Для встречи подготовил классический костюм, у которого зачаровал на расширение карманы, в один из которых положил свёрнутый мешок с травой.
В воскресенье мы с Сириусом на метро поехали к месту встречи. Сириус обновил чары на волосах и был одет так же, как и в прошлый раз. Я в костюме смотрелся забавно, как и полагается ребёнку-карлику.
В шикарном ресторане, коим оказался Капитал, несколько столиков были заняты, но как-то странно, за ними сидели крепкие мужчины в костюмах, у них топорщились пиджаки с левой стороны, и явно парни держали там не конфеты. Сириус тоже обратил внимание на мужчин и слегка напрягся, но они, будучи обычными людьми, видели лишь меня. Причём бандиты взирали на меня с таким непередаваемым удивлением и радостью на лице. Один из бандитов оказался арабом, наряженный в такой же костюм, как и прочие посетители, он сидел в одиночестве за ближайшим к выходу столиком.
- А-а-а! – донеслось восклицание от этого самого араба. – Ахмет, бистро пиздуй сюда! – воскликнул он на английском с арабским акцентом. – Ахмет, бистро тащи свою задницу сюда, ты даже не представляешь, на что я сейчас смотрю!
К нему подошёл официант, тоже оказавшийся арабом, только молодым и гладковыбритым. Бородатый показал пальцем на меня, и официант замер, он с удивлением и радостью на лице стал меня рассматривать.
– Ты видишь то же что и я? – спросил бородатый араб у официанта.
- Да, Мухамед! – согласился с ним обалдевший молодой араб.
Мы с Сириусом пошли дальше к кабинкам в сопровождении девушки-хостес, которой я при входе сообщил, что пришёл на встречу с мистером Самерсом. Мы завернули за угол, но за спиной была слышна громкая речь на английском с акцентом.
- Ты не представляешь, что я сейчас видел, Ахмет! – радостно делился с официантом бородатый араб. – Если бы я мог словами описать то, что вижу, я бы смог это описать только как – счастье! Я вижу счастье! Когда я умру, нахер те семьдесят две девственницы, я хочу одного такого карлика!
Нас привели к закрытой кабинке, возле которой стояла пара мордоворотов с каменными лицами.
- Куда? - процедил один из охранников.
- Мистер Александр, у меня назначена встреча с мистером Самерсом.
- А?! – удивлённо воскликнул охранник и замер, смотря на меня сверху вниз. – Что за херня? – вопросил он.
- Билл, впусти гостя, – донёсся приглушённый и едва слышимый голос из кабинки.
- Да-да, мистер Самерс, – раболепно пролепетал охранник, открывая дверку в кабинет, запустив меня внутрь.
Сириус встал возле кабинки рядом с охранниками.
Внутри сидел пожилой седой полный мужчина, у него был властный вид, а лицо испещрено морщинами. Он был одет в дорогой костюм, на руке красовался золотой Ролекс, а почти все пальцы унизаны золотыми перстнями. Напротив него сидел нервничающий Шайверетч.
- А вот и мистер Александр пожаловал, – сказал Шайверетч, насмешливо улыбаясь пожилому мужчине, который в шоке разглядывал меня.
Самерс даже протёр глаза и махнул головой, словно отгоняя глюки.
- Позвольте представить, мистер Александр, что прибыл к нам из далёкой России, – сказал Йорг сквибу. – А это, мистер Самерс, – адресовал он уже мне.
Диван для меня оказался высоковат, поэтому пришлось запрыгивать на него.
- Рад знакомству, мистер Самерс.
- Эм… – протянул мафиози. – Я тоже рад. Вы один?
- Моя охрана предпочитает находиться под чарами отвода глаз.
Посылаю мафиози хитрую улыбку.
- Мистер Самерс, – обратился к мужчине Йорг, – не смотрите на рост и возраст мистера Александра. Я более чем уверен, что он старше меня. Вам ли не знать, что некоторые маги отличаются повышенной эксцентричностью, особенно те, которым перевалило за сотню лет?!
- Вы правы, Йорг, мне уже больше сотни, но предпочитаю считать себя молодым. Так забавно наблюдать за реакцией окружающих… Но речь не об этом. Мистер Самерс, вы принесли деньги?
- Конечно, как и договаривались двести пятьдесят тысяч фунтов, – сказал Самерс. – А вы принесли товар?
- Всё, как и условились. Пятьдесят килограммов шишек и двести ботвы. Но вначале хотелось бы увидеть деньги.
Мужчина достал из-под стола увесистую спортивную сумку, раскрыл её и продемонстрировал пачки стофунтовых банкнот. Я в свою очередь достал из кармана мешок и протянул мафиози, после чего придвинул к себе сумку с деньгами и стал их пересчитывать. Самерс в это время вынимал из мешка огромные пакеты с травой, вскрывал их и проверял товар. Процесс затянулся на долгое время, Шайверетч в это время скучал. Комнатка оказалась завалена мешками с травой, Самерс улыбался, как кот, объевшийся сметаной.
- Билли, Джимми, – позвал охранников Самерс. – Отнесите всё в подсобку и взвесьте на кухонных весах.
Крепыши с натугой в несколько ходок перетаскали мешки. Вскоре они оба вернулись, Билл заглянул в кабинет и многозначительно кивнул боссу.
Я отсчитал и положил на стол двадцать пять тысяч фунтов, которые пододвинул Шайверетчу, остальные деньги убрал в карман костюма. Йорг со сноровкой фокусника сгрёб оплату, и пачки банкнот пропали у него в карманах, которые явно тоже были расширены.