Выбрать главу

Он нажал клавишу, и экран погас.

Пошатываясь, выбрался в коридор и тут же столкнулся с идущей навстречу Сабриной.

- У меня новости, - сказал он. – Кажется, я знаю, что делать дальше.

- Отвянь, урод, - Сабрина оттолкнула его с дороги и прошла мимо.

Паша недоуменно посмотрел ей вслед.

- Чего это она?

Юн Со ухмыльнулась.

- А ты не помнишь?

- Чего?

- Да, собственно, ничего. Не помнишь, и слава богу.

Глава 7. Воскресенье (6-10)

6

В котле бурлило варево, дымили развешанные по стенам курильницы. С потолка хижины свешивались целые кипы сушеных трав.

Одетая в цветастое тряпье старуха сморщила крючковатый нос и подлила в корыто еще вонючей жижи.

Лежащая в нем Ао пошевелилась.

Скрипнула дверь.

На пороге топтались двое дикарей в медвежьих шкурах с красными повязками.

- Мы пришли, - сказал один из них.

- Гляжу, ты не молодеешь, Целебная Трава, - сказал другой.

Старуха подняла голову.

- А должна?

- Ты же съела вагину молодой ведьмы, - сказал первый. - Теперь твое тело снова должно стать упругим, а твое пузо плодоносным.

- Может, ты ее неправильно приготовила? – предположил второй. – Ты ее сварила? Пожарила? Или ела сырой?

- Да ничего я не ела, идиоты, - не выдержала старуха. – Сожри я хоть десять вагин, все равно мое пузо ничего кроме говна рожать не станет.

- Тогда зачем мы ее сюда принесли? – нахмурился первый.

- Зря напрягались, - сказал второй. – Надо было сделать все там, на месте. Съесть ее глаза и язык – и получить ее силу.

- И вырезать сердце, - добавил первый. – Отомстить за племя. Отдавай ведьму, Целебная Трава. Мы сделаем это сейчас.

Он шагнул внутрь хижины.

- Э, я гляжу вы смелые воины, - усмехнулась старуха. – Но я бы на вашем месте не торопилась.

- Почему?

- Это очень сильная ведьма. Стоит ей открыть глаза, и один из вас превратиться в женщину. Не знаю, кто это будет. Скорее всего тот, кто приблизиться к ней первым. Так что вы сами можете сейчас решить, кто из вас кого будет трахать и чье пузо начнет плодоносить. Получите прекрасный шанс возродить племя. Вы же об этом мечтаете?

Ао застонала и открыла глаза.

Дверь с треском захлопнулась.

Дикарей как ветром сдуло.

Старуха склонилась над ней.

- Тихо, малышка, тихо. Еще рано просыпаться.

Ао обмякла и снова потеряла сознание.

- Можешь выходить, человек с ружьем, - сказала в сторону старуха. – Они ушли.

Хантер выскользнул из-за висящей на распорках шкуры и закинул дробовик на плечо.

- Как она?

Старуха покачала головой.

- Не очень хорошо. Камень разорвал влагалище и повредил матку. Девочка потеряла много крови.

- Ты ей поможешь?

- А я что делаю? – огрызнулась старуха, кивнув на варево в котле и жижу в корыте. – Если это не поможет, то ничего не поможет.

- Я просто хотел спросить, - Хантер замешкался. – Она же отравила все твое племя.

Старуха фыркнула.

- Каннибалы никогда не были моим племенем. Я их лечила, да. Но не имею перед ними никаких обязательств. К тому же девочка защищалась. Я бы на ее месте сделала то же самое.

- Я могу чем-нибудь помочь?

- Конечно. Ты сильно поможешь, если будешь сидеть тихо и не мешаться под ногами.

Снаружи донесся какой-то шум.

Старуха сунула кривой нос в щель между досками.

- Прячься! Живо!

Хантер шагнул обратно за шкуру.

Дверь распахнулась, и в хижину забежали несколько служителей. Один из них заглянул в корыто и проревел:

- Она здесь!

На пороге возникла массивная фигура Баргаса.

- Прекрасно. Долго искать не пришлось, - он посторонился. – Заходите, банкир.

Банкир шагнул внутрь, огляделся, принюхался и брезгливо скривил нос.

- Это что? Логово реконструктора, ушибленного средневековьем? – он скользнул невидящим взглядом по старухе. - Зачем мы здесь?

- Вот за этим, - Баргас указал на Ао.

Банкир подошел ближе.

- О! Да это же та самая рабыня. Молодец, Баргас. Генерал будет доволен. Мы с ней славно повеселимся.

- Обязательно повеселитесь, банкир. Но потом. Сперва я хочу кое-что проверить. Достаньте ее и положите на стол, - приказал Баргас служителям.

Те подскочили к корыту и схватили Ао за руки и за ноги.

- Нет! – вскричала старуха. – Ее нельзя трогать!

Баргас наотмашь ударил ее по лицу, и она отлетела в угол.

Служители взгромоздили Ао на длинный стол, смахнув на пол плошки с измельченными травами.