Выбрать главу

Пока Шеймус дожидался Алекса, он успел мягко допросить Сэра Кларка. С его слов, полисмен понял, что убитому могла угрожать опасность, из-за дел Ордена. Но никаких подробностей связной со Скотланд-Ярдом не дал. О’Келли терялся в догадках. Но с приходом Скрипса он немного расслабился - теперь дело будет раскрыто.

Тем временем сыщик шнырял из угла в угол, разглядывая, что то через лупу. Иногда он издавал звуки похожие на “Ага!” или “Вот это да!” или “Это не то!”. В конечном счёте, он потребовал, чтобы привели заведующего выставкой. Это был тучный британец, в накрахмаленной рубашке и брюками в полоску, державшимися на подтяжках. Никакой пояс не смог бы удержать брюки на этом округлом типе.

- Картины трогали, после убийства? - спросил Скрипс заведующего.

- Вроде нет, - чуть испуганно ответил тот, - А скоро ли можно будет возобновить показ?

- Ещё не знаю. Так, так, так, - задумчиво произнёс себе под нос Алекс, - А сегодня вешали новые картины?

- Да, пару-тройку повесили. Выставка началась только сегодня, но некоторые экспонаты не успели привезти в срок. Вы знаете, на Темзе иногда не протолкнуться… - начал было заведующий, но был остановлен поднятой рукой сыщика.

Скрипс тщательно исследовал несколько картин. Он даже оттянул их от стены, что бы посмотреть, что же было за ними. Это вызвало у Сэра Кларка негативный отзыв, но инспектор не обратил на высокородного внимание. Если Алекс что-то искал, то всегда находил. Шеймус не раз становился свидетелем нахождения улик в самых странных местах. Иногда ему и в голову не приходило искать их там, где их искал Скрипс.

С улицы донёсся какой то странный звук. Он напоминал громкий хлопок, хотя и раздался издалека. Затем ещё раз, уже ближе. Скрипс заметил, что никто не обратил на это никакого внимания и заинтересовался.

- Что это там за звуки, на улице? - спросил Алекс Шеймуса.

- Ах это… Это мороженщик радует детишек и взрослых своими лакомствами, - ответил инспектор не понимая, к чему ведёт сыщик.

Скрипс кивнул Шеймусу и направился на улицу. Он быстро добрался до мороженщика и пристально его рассмотрел. О’Келли, Сэр Кларк и Сержант Брукс не отставали от сыщика ни на шаг.

Мороженщик был хоббитом. У него имелась тележка, на четёрых колёсах, с сиденьем и пятым колесом спереди. Нелюдь садился на сиденье и, используя педали, передвигался по городу, развозя мороженое в разные уголки Лондона. Сам же морозильный аппарат был новым. Питаемый миниатюрным паровым котлом, он сохранял мороженое холодным, благодаря новейшей разработке - фреоновой камере. Такое придумали, лет десять назад, учёны-сладкоежки из Германии, обожающие мороженное. И технология пошла в массы, несмотря на свою парадоксальную конструкцию. Надо заметить, что в этом аппарате, в отличие от многих других, не использовалась никакая магия. Всё было чисто механическое.

Алекс подошёл к мороженщику, и начал пристально обследовать его аппарат. Затем он допросил хоббита.

- Что, чёрт побери, он делает? - спросил инспектора Сэр Кларк.

- Может быть, мистер Скрипс захотел мороженого? - ответил Шеймус, улыбаясь в густые рыжие усы. Хотя он и сам не знал мотивов сыщика, но уесть высокородного грубияна было приятно.

Закончив осмотр и допрос, Алекс вернулся к следовавшим за ним людям.

- Я знаю, что произошло в галерее! Вернёмся туда, и я всё подробно вам расскажу.

- Да уже, извольте! У меня нет времени целый день бегать за вами! - как всегда грубо ответил Сэр Кларк.

Скрипс не обратил внимания на тон сэра и вернулся в галерею.

- Итак, господа, это дело раскрыто! - гордо заявил сыщик, привлекая к себе внимание всех собравшихся, - И могу вас заверить, что это не убийство, а простая случайность!

- Что вы такое несёте, Скрипс? - зло спросил Сэр Кларк.

- Предлагаю дослушать нашего уважаемого сыщика, - вмешался Шеймус, что бы разрядить обстановку, - Мистер Скрипс, пожалуйста, поведайте нам, как всё было.

Алекс обвёл взглядом всех присутствующих и остановился на трупе. Прочистив горло, он начал:

-Как я уже сказал - это не убийство! С самого начала я в это не поверил. Как вы можете увидеть здесь, - Скрипс указал на дыру в затылке трупа, - это не пистолетная пуля сразила этого джентльмена.

- А что же это было? - вступил Гарри Брукс. Он сгорал от любопытства и всегда поражался гению сыщика.

- Это была клёпка, которой наш уважаемый, но не очень высокий, мороженщик крепит свою чудо морозильную машину!

Все присутствующие задумались. Пока сказанное Скрипсом больше походило на бред.

- Я не совсем вас понял, Алекс, - забыв на мгновение об этикете, произнёс О’Келли, - Как заклёпка могла оказаться в голове нашего высокородного джентльмена?