Выбрать главу

- Всё просто. Когда мороженщик нагнетал давления в свою машину, старая, полагаю, ржавая заклёпка его не выдержала. Она выскочила, словно пуля и попала в цель.

- Пока не могу с вами согласиться. Ведь все окна галереи целые! Как же заклёпка могла попасть в галерею? Что-то не сходится, - задумчиво произнёс инспектор, осматривая целые стёкла окон галереи.

- А она пролетела не через окно, - Алекс назидательно поднял палец, - Ведь сегодня открытие новой выставки. Значит, двери были нараспашку, что бы привлечь побольше посетителей. Всё так?

- Да, вы правы, сэр! - ответил стоявший тут же заведующий.

- Так вот, клёпка залетела сюда с улицы, через дверь и отрикошетив два раза, попала несчастному в затылок, - подытожил Скрипс.

- Объясните подробнее, чёрт бы вас побрал! - не выдержал Сэр Кларк.

Сыщик подошёл к одной из картин и отодвинул её от стены. На ней был виден след от чего то круглого. Затем Скрипс продемонстрировала такой же след на противоположной стене.

- Полагаю, что владельцы картинной галереи хотели бы выставить все картины сегодня. Потому, даже после того, как был найден труп, рабочие всё же повесили две недостающие картины на стены, скрыв тем самым следы рикошета.

- Да, всё так! - подтвердил заведующий, краснеющий от стыда, - Но мы ничего не заметили. Просто хотели всё устроить, под шумок…

Присутствующим пришлось признать, что клепка, пущенная с большой силой по такой траектории - попала бы точно в затылок стоящего джентльмена. Но на осознание этого факта им понадобилось время. Сэр Кларк даже тщательно осмотрел стены галереи, что бы удостовериться в выводах сыщика.

А О’Келли быстро сообразил, что к чему. Всё было элегантно и просто. И почему же он сам не подумал об этом? Но, для того он и пользовался услугами Алекса Скрипса. Что бы тот находил неочевидные для полисменов вещи.

Сэр Кларк остался недоволен, но был вынужден признать, что теория сыщика верна.

Вот так было раскрыто убийство в картинной галереи. В очередной раз сыщик Алекс Скрипс показал свой гений. В очередной раз Шеймус О’Келли не был разочарован, что привлёк сыщика к работе.

На следующий день газеты рассказывали лондонцам о страшной трагедии в картинной галереи и гении Алекса Скрипса. Хотя сыщик и не был тщеславным, но Шеймус настоял на том, что бы заслугу за это расследование приписали сыщику.

[1] Нефрит - злой дух, противоположность джиннам. Более склонен исполнять гадкие желания.

Глава 2. Пиковая дама

Скруджи сидел за большим обеденным столом и читал газету. Сейчас было послеобеденное время, хотя его хозяин так и не пообедал. Так что стол был пуст. Лишь полу-орк во фраке дворецкого и свежий выпуск Таймс.

Статья была необычной, даже по меркам этой газетёнки.

Глава Королевского Учёного Совета высмеивал одного из его участников. Сэр Тэйлор, в оскорбительном манере разбивал в пух и прах теорию Сэра Паркера. Последний утверждал следующее, цитирую:

Под Лондоном была обнаружена странная субстанция. Она черна как сажа, и тягуча как кисель. Если какой либо безумец поднесёт к ней горящую спичку, то Лондон, в мгновение ока, сгорит в огне. И никакая вода не поможет его потушить. Следовательно, необходимо принять меры по уничтожению данной жидкости.

Ответ сэра Тэйлора был прост.

Той жижи, о которой говорит сэр Паркер крайне мало. В Египте её называют странно - “нефть”. Но повода для беспокойства нет. Только дурак или недалёкий осёл может подумать, что такое малое количество этой субстанции может сжечь весь Лондон. Это неслыханная глупость - заявлять такое на собрании Королевского Учёного Совета. Стоит пересмотреть членство Сэра Паркера в Совете, и поскорее иначе его бредовые идеи…

Скруджи отложил газету и ругнулся себе под нос. Эти двое были больше похожи на попугаев, чем на учёных. Разноцветные костюмы, показанные на фотографии, дань текущей моде, лишь увеличивали их сходство с этими редкими заморскими птицами. Они только и могли, что кричать нечто невразумительное, вместо того, что бы толкать колесо прогресса вперёд.

От этих мыслей полу-орка оторвала посетительница. Она тихо, почти бесшумно вошла в столовую и остановилась возле дворецкого. Тот поднял на неё взгляд и поприветствовал гостью:

- Доброго дэнэчка, глубокоуважаэмая Мей Чин! - полу-орк специально произнёс полное имя девушки, стоявшей перед ним.

Это была особа, несомненно, китайской наружности. Невысокая и худая. С несколько более узким разрезом глаз, чем привыкли видеть Британцы. Одета же Мэй была в неподобающее леди одеяние - тёмные широкие штаны, сужающиеся к ступням и кожаную куртку, обитую овечьей шерстью, изнутри. На ногах девушка носила кожаные мягкие сапоги. Чёрные, как воронье перо, волосы были собраны в плотный пучок на затылке, и проткнуты деревянной палочкой. Лицо же Мэй было чуть подкрашено белой пудрой, как делали это на её родине - Китае, или если угодно, в Поднебесной.