Выбрать главу

Помимо всего прочего, в такую жару шкура быстро присыхала к мясу, и Тай уже жалела о том, что в спешке, торопясь откликнуться на призыв Т’геллана, не прихватила с собой бутылочку воды. Она глубоко вздохнула, когда Зарант’а опустила безвольно болтающееся тело хищника рядом с содранной шкурой. И шкура, и освежеванная туша немедленно покрылись ковром летающих насекомых. Зарант’а, раздраженно рыча, вздернула в воздух второго мертвого зверя.

За то недолгое время, пока Зарант’а не могла обмахивать Тай крыльями, окровавленные руки девушки облепили легионы насекомых. Тай сорвала с невысокого куста широкий лист и принялась обмахиваться им. Нет, пора отдохнуть. Она поднялась на небольшой холм, чтобы посмотреть, как там остальные драконы и всадники ее крыла.

Приложив ладонь козырьком ко лбу, она вгляделась в даль. Два дракона все еще кружили в небе — выгоняли кошек из служивших им укрытием зарослей, окружавших плато. На земле она насчитала восемь драконов, ожидавших, пока всадники снимут шкуры с добычи и отдадут драконам честно заработанное мясо. Три дракона уже приступили к трапезе. Облако пыли, медленно оседающее на северо-востоке, указывало на то, что копытные, при всей своей недалекости, прекратили безумный бег и остановились. Надо сказать, это было довольно большое стадо.

Затем девушка заметила яркие рубашки конников: к стаду торопились кардиффские пастухи. Что, надо признать, было с их стороны проявлением недюжинной отваги: остатки стаи все еще могли напасть на людей. Один из конников взмахнул рукой, приветствуя стоявшую на холме Тай, и повернул коня к ней. На спине у всадника Тай заметила короткий лук и колчан стрел с зазубренными наконечниками, которые употребляли для охоты на хищников.

— Спасибо от всех нас за то, что вы откликнулись так быстро, — остановив коня и спешившись, сказал конник. — Вы — Тай, верно? А это Зарант’а? Мы следовали за стадом с рассвета; ночью их напугала молния, и с сообразительностью, которая свойственна только таким вот тупым тварям, они кинулись как раз туда, где живет самая большая стая хищников в окрестностях Кардиффа! Мы постоянно на них охотимся, но они постоянно размножаются. Ох, у вас тут целых две… мамаши, чтоб им пусто было!

— Это точно. И у обеих есть котята.

Человек тихо выругался и рукавом красной рубахи стер со лба пот.

— Значит, будут еще кошки. К тому же эти твари с каждым поколением становятся все умнее.

— Драконы все равно умнее их, — с улыбкой гордости сказала Тай — но тут же захлопнула рот, едва не вдохнув вместе с воздухом облако вившихся в воздухе мошек. Она принялась энергичнее махать своим импровизированным веером, чтобы хоть немного разогнать их.

— Отвратительные существа, верно? — криво усмехнувшись, заметил пастух, обмахиваясь широкополой шляпой.

Он вытащил из кармана штанов большой кусок грязноватой ткани и принялся обтирать загорелое и обветренное потное лицо. Тай его не узнала, но то, что он узнал ее, девушку вовсе не удивило: холдеры Кардиффа знали всех всадников, живших в Заливе Монако.

— Я Рэнси, из Кардифф-холда, пастух, — сказал он, щурясь на солнце. — Нелегко свалить сразу двух…

В его голосе звучало уважение.

— С первой — почти случайность, — легко проговорила девушка. — Зарант’а очень быстрая.

— Конечно!

— А вторая не видела, что ее партнерша убита, так что нам удалось догнать ее сзади.

Он одобрительно хмыкнул, однако было видно, что объяснения девушки нисколько не умалили его уважения.

— Слышал я, как говорили, что вы и с вандалами отлично управляетесь, — сказал он, касаясь своей щеки в том же месте, где у девушки был шрам.

Он отвязал от седла бутылку с водой, передал Тай и принялся обмахивать не только себя, но и ее.

— Спасибо, — сказала девушка.

Холодная вода вернула ей силы. Судя по всему, у пастуха была одна из этих новых фляжек-термосов. Тай и сама хотела бы заполучить такую же. Но фляги были довольно дорогие, кроме того, на них уже образовалась очередь. Тем не менее добыча двух шкур должна была заметно приблизить момент получения вожделенной фляги.