— Ты ещё можешь порадовать их, — тихо проговорил Бернардо, на слова которого Мигель повернулся, — кто сказал, что они не смотрят на тебя с небес?
— Ты можешь радовать не только их, — поддержал своего друга Серхио.
— Давай, мы будем честны с тобой, — проговорил Марио, смотря на ничего не понимающего молодого человека.
— Что вы имеете в виду?
— Война закончилась, Мигель, — начал Николас, — Мексика обрела независимость. Это событие она ждала на протяжении многих лет.
— Мы хотим принести людям Мексики праздник, — проговорил Серхио, кладя свою смуглую руку на хрупкое плечо Дельгадо.
— И это не только Мехико, амиго, — продолжил Бернардо на повисшую тишину, — мы хотим объехать всю Мексику.
— И почему вы говорите это мне? — Мигель оглядел всех мариачи.
— Понимаешь, у Николаса скоро родится ребёнок, поэтому он не может на так долго покинуть свою семью, — пробасил Марио, подправляя пончо на своих плечах.
— Вы хотите, чтобы я отправился с вами? — проговорил Мигель.
— Си, амиго, — ответил Серхио, — ты превосходный певец, который должен найти свою публику. Не теряй себя и помоги найти себя людям, которые потеряли больше в этой войне.
— Люди в это сложное время нуждаются в празднике, втроём нам будет сложно, — Бернардо протянул руку Мигелю, вставая с камня.
— А как же мои братья? Я не могу бросить их, — растерянно проговорил Дельгадо.
— Твои братья уже взрослые люди. Подумай наконец о себе и сделай шаг на встречу к мечте, — Серхио тоже поднялся с земли.
— Ты не хуже нас знаешь, что музыкант погибает, если долго находится без музыки, — Марио посмотрел на запутавшееся лицо Мигеля, который стал двигать глазами из стороны в сторону, обдумывая слова мариачи.
— Мы не торопим тебя с ответом, но знай. Этот ответ решит дальнейшую твою жизнь, — Николас положил руку на плечо Дельгадо, и мариачи покинули компанию Мигеля, оставляя того наедине со своими мыслями.
Они во многом правы, думал про себя Мигель, запуская длинные пальцы в пушистую шевелюру. Музыкант не может долго находиться без музыки. Это убивает изнутри, медленно и мучительно. Но у Мигеля, как у носителя фамилии Дельгадо, есть обязанности, которые он не может оставить, не может бросить, думая только о себе. Эти противоречия в его душе скребли изнутри. А мысли одна за другой разбивались о такое громкое слово, как реальность.
И пыль взлетит над горными хребтами,
И озарение придёт, что я не тех кровей.
А тихий, мирный голос покроется слезами,
Амигос, я хочу сказать: «дышать становиться сложней».
====== Глава 14. День рождения Сантьяго ======
11 октября 1821 год.
— Алехандро, почему ты уже на ногах? — Сантьяго устало зевнул и обратился к своему брату, который сидел перед открытым окном в их небольшой комнате.
— У меня такой же вопрос, — Алехандро повернулся к старшему брату, который появился в их комнате, Алехандро, как и Сантьяго, выглядел устало и сонно.
— Мне нужно было рассчитать наш бюджет, вчера вечером я обнаружил ошибку, поэтому пришлось встать пораньше, — отмахнулся Сантьяго и прошёлся до брата, который вновь повернул голову к открытому окну.
Мехико мирно и безмятежно наполнялся солнечными лучами, которые показывались из-за горного хребта Съерра-Мадре.
— А ты точно вставал раньше или вообще не спал? — тихо проговорил Алехандро и посмотрел на лицо Сантьяго, который закрыл глаза, позволяя лёгкому ветерку щекотать кожу.
— А разница? — без каких-либо эмоций проговорил старший Дельгадо, — слишком много дел, чтобы спать.
— С днём рождения, брат, — в этот момент уставшее лицо Алехандро тронула лёгкая улыбка.
— Мучос грасьяс, — Сантьяго тоже улыбнулся, но буквально через секунду эта улыбка быстро скрылась серьёзностью парня, — в последнее время столько проблем, увы, совершенно не до праздника.
— Но, брат, это же день рождения. Хотя бы на один день забудь о проблемах и просто наслаждайся своим двадцатисемилетием, — Алехандро положил свою руку на плечо брата, — как думаешь Рэмира придёт тебя поздравить?
Сантьяго рассмеялся и слегка толкнул своего брата, вставая с деревянного подоконника.
— У Рэмиры тоже много дел, ей сейчас не до меня, — Сантьяго открыл дверь, чтобы выйти из комнаты, но в этот момент он застал Мигеля, который возвращался в свою комнату.
— Мигель, ты ходил играть? — к Сантьяго присоединился Алехандро, — почему тогда без гитары?
— Я просто гулял, — ответил Мигель, — хотел побыть один, — после этих слов молодой человек скрылся в своей комнате.
— Со вчерашнего дня он ведёт себя очень странно, — Сантьяго посмотрел в след уходящему Мигелю, и они с Алехандро спустились на первый этаж.
Пабло помог Милагрес подняться в карету, а после и сам сел внутрь. Кучер громко ударил поводьями, и карета выехала с территории гасиенды дона Гарсия.
— Почему ты не поехала на Густаво, как делаешь это обычно? — поинтересовался Пабло, смотря через бордовые шторки на просторы Мехико.
— Я потянула запястье в загородной вилле у папиного приятеля, оно болит уже второй день, — Милагрес тоже смотрела через открытые шторы, которые пропускали лучи солнца, — это хороший шанс нам с тобой поговорить. Мы с тобой так давно не разговаривали просто так. Может ты хочешь что-то мне сказать? — сеньорита перевела взгляд на лицо брата, который продолжил безмятежно смотреть в окно.
— Но, сестра, но. Мне нечего тебе сказать, — Пабло громко сглотнул и также перевёл взгляд на сестру, — нам лучше поехать в тишине.
Милагрес не нашла ничего больше, чтобы сказать, поэтому отвернулась, после чего Пабло тоже повернулся в свою сторону. В карете повисла удушающая тишина, которая иногда нарушалась громким голосом кучера.
В таверне ещё почти не было посетителей, хотя это неудивительно, включая в расчёт, что сейчас раннее утро. Колокольчик над дверью зазвонил, и в таверне показалась фигура молодой девушки в длинном чёрном платье. Завидев сеньориту, что стала оглядываться по сторонам, Сантьяго подошёл к посетителю.
— Чем я могу вам помочь, сеньорита? — Сантьяго подошёл к девушке, стуча своими ковбойскими сапогами, которая сразу же отвлеклась на его голос. Сеньорита перевела взгляд ярких кошачьих глаз медового цвета на Сантьяго и пробежалась по нему глазами.
— Значит вот какой старший из братьев, — бархатным голосом проговорила девушка, продолжая осматривать молодого человека с головы до ног.
— Вы что-то сказали? — Сантьяго удивлённо уставился на сеньориту, но рядом показался Альваро, который остановился рядом, бросив взгляд на молодую девушку.
— Вы, сеньорита, наверное ищите Алехандро? — проговорил Альваро, убирая железный поднос за спину.
— Си, где я могу его найти? — девушка заметно улыбнулась и полностью развернулась к Альваро, теряя интерес к Сантьяго.
— Это знакомая Алехандро? — старший Дельгадо тоже развернулся к младшему брату.
— Ну, если можно так сказать, — Альваро положил руку на плечо молодого человека и, бросив короткое «сейчас его позову», скрылся из виду Сантьяго и сеньориты.
Алехандро неуверенно вышел в харчевню с кухни и сразу же завидел молодую сеньориту, что продолжила стоять в центре таверны. Сантьяго к большой радости Алехандро уже не было в харчевне, поэтому молодой человек поспешил подойти к девушке.
— Что вы здесь делаете, Инесса? — поинтересовался Дельгадо, сеньорита вновь изучающе пробежалась глазами по фигуре молодого человека и остановилась на глазах.
— Всё, что есть у меня дома, душит меня, — тихо проговорила Инесса, еле отрывая друг от друга свои яркие бордовые губы.
— Я не хочу, чтобы мой старший брат видел вас.
— У вас в семье все такие красивые, как ты или твой старший брат? — лёгкая ухмылка тронула смуглое лицо сеньориты.
— Но, то есть си. То есть это не должно вас волновать, — Алехандро обречённо встряхнул головой.
— Я не хочу оставаться одной, зная, что жизнь можно потерять просто так, — сеньорита поправила прядь кудрявых тёмно-русых волос, — я просто хочу выпить чай и узнать что-нибудь о тебе.
— Тогда может скажете что-то о себе, например, кто такая Розита Хименес? — Алехандро посмотрел в ярко-подведённые глаза, которые резко округлились от удивления.