Выбрать главу

- И тогда вы с ним расстались?

Люси кивнула.

- Я ведь знала, что у нас разные дороги. Поймите правильно, я любила Тома, даже очень любила. Но я не могла оставаться с ним, причиняя ему страдания. Ведь развод не снял бы с него ответственности ни за жену, ни за меня. А я не хотела, чтобы он страдал. Я ушла - вот и все.

- Не совсем, - улыбнулся Бенджон. - Но ближе к делу. Почему ты думаешь, что здоровье Тома не беспокоило?

Люси посмотрела ему в глаза:

- Несколько дней назад мы с ним вместе ужинали. Наша первая встреча с лета прошлого года. Том сказал, что жена уехала к сестре в Гаррисберг и сразу пригласил меня зайти куда-нибудь пропустить по стаканчику, - она улыбнулась. - Но получился настоящий ужин. Том был в чудном настроении, таким я его давно не видела. Он сказал, что никогда ещё не чувствовал себя таким счастливым.

- Речь шла о его самочувствии?

- Не берусь утверждать, говорил он о другом. О здоровье и речи не было. И зачем? Выглядел он прекрасно и говорил, что у него все в порядке.

- Это могло означать что угодно, - заметил Бенджон. Настроение, обстоятельства жизни, состояние здоровья.

- Знаю, но не только потому его самоубийство кажется мне необъяснимым. Он был не из тех людей, что кончают с собой.

Бенджон задумался, потом пожал плечами.

- И все-таки, Люси, самоубийство - неоспоримый факт.

Она опять покачала головой, хотя уверенности в ней заметно поубавилось, и прошептала:

- Нет, не могу поверить...

- Скажи мне вот о чем: ты не заметила какой-то озабоченности, тяжких мыслей? Не говорил он о денежных проблемах, о жене? Попробуй вспомнить!

- Нет, ничего подобного. И вот что странно: я говорила вам, он вечно чувствовал груз ответственности за все на свете, - говорила она с нарастающим возбуждением, - но на прошлой неделе выглядел совсем другим! Словно с него сняли какое-то чувство вины и совесть наконец была чиста. Понимаю, я говорю невразумительно, но именно потому не верю я, что он застрелился.

- Но так все и было, Люси! - Бенджон нахмурился и снова закурил. Что, если его прекрасное настроение было вызвано тем, что он решил свести счеты с собой и совсем миром? Что, если он понял, что земля - не рай и не ад, а как раз то место, где суждено исполнять свой долг и получить от жизни то, что заслуживаешь?

- Если так, тогда у него вообще не было причин расстаться с жизнью, упрямо настаивала Люси. - Мне трудно найти нужные слова, одно я знаю точно: в тот вечер он был так счастлив, как никогда. Передо мной он притворяться не умел.

- Но я-то убежден, что он застрелился!

- Мне очень жаль, что я отняла у вас столько времени и подняла с постели, мистер Бенджон! Очень жаль...

- Ничего, не привыкать. Кроме того, мой долг - проверить все причины, приведшие к самоубийству, - он улыбнулся. - А как насчет по рюмочке, Люси?

- Идет, мистер Бенджон.

По дороге домой Бенджон подумал: "- Зря пропал целый час!"

Потом поправил себя: "- А может и не зря!"

ГЛАВА 3

Наутро Дэйва Бенджона захлестнула текучка.

На столе лежал материал по трем законченным делам. В двух не хватало только подписей, чтобы передать их в суд присяжных; третье дело возвратила прокуратура, требовавшая более четких выводов следствия до передачи обвиняемого в суд.

Бенджон вручил письмо прокуратуры Кармоди и Кейси и поручил им сбор дополнительных улик. Оставался Барк. Негр сегодня вздохнул посвободнее: его алиби получило подтверждение с совершенно неожиданной стороны. Постовой, совершавший обход участка, зашел на шум в пивной и посоветовал неграм вести себя потише - тем самым алиби сделалось неопровержимым. Негра пришлось отпустить, тем более что и прежде за ним ничего не числилось: он работал в автомастерской и был там на хорошем счету.

Барк ухмыльнулся и ткнул в отчет пальцем:

- Дело кончилось к обоюдному удовольствию.

- Лучше так, чем засадить невиновного, - Бенджон бросил взгляд на часы.

- Я сейчас уеду. Вернусь между пятью и шестью.

- С Томом Дири все ясно? - спросил Барк, когда Дэйв уже надел плащ.

Немного поколебавшись, Дэйв ответил:

- Самоубийство - несомненно. Ты его хорошо знал?

- Довольно близко.

- Ты знал, что у него в Атлантик-сити летний домик?

- Да. Я иногда там встречал его, бывало пропускали по рюмочке.

- Что был за дом?

- Конечно, не вилла, но и не обычная дача для уикэндов.

- Как он сумел купить такой дом на свое жалование?

- В то время цены были ниже, - пожал плечами Барк.

- И жалование тоже!

- Согласен. Может быть, у него были побочные доходы. Барк положил руку на плечо Дэйва. - А может, просто повезло в карты.

- Возможно, - кивнул Дэйв.

- Я никогда о нем не слышал ни одного плохого слова.

- Я тоже.

Сержант Бенджон ехал к дому семейства Дири, размышляя над рассказом Люси Кэроуэй. Много из этой истории не выжмешь, но кое-что проверить нужно. В этом весь смысл работы полиции: ничего не упустить, каждую мелочь рассмотреть под лупой!

Дэйв позвонил. Открывшая ему миссис Дири казалась удивленной, но привычно улыбнувшись, поздоровалась:

- Мистер Бенджон! Прошу, входите!

- Мне очень жаль, что приходится снова вас беспокоить, - начал он, проходя в гостиную.

- Не стоит извиняться, не будь нужды, вы бы не приехали.

Она опустилась на диван, закинув ногу за ногу. Безукоризненно одетая, прекрасно выглядевшая.

- Сегодня мне придется задавать вам другие вопросы, миссис Дири, но я надеюсь, вы поймете, что это в интересах нашего расследования.

- Конечно, мистер Бенджон, я постараюсь вам помочь.

Он сразу перешел в атаку.

- Ночью мне позвонила Люси Кэроуэй. Вам это имя что-то говорит, миссис Дири?

Лицо хозяйки даже не дрогнуло, лишь тщательно подрисованные брови чуть дрогнули, дав понять: имя Люси Кэроуэй причиняет ей боль и говорить о ней миссис Дири не хочет.

- Да, она была знакома с Томом. Но кажется, все давно кончилось.

- Так вот, она мне рассказала очень странную историю и утверждала, что ваш муж не мог быть озабочен своим здоровьем. На той неделе они встретились и он сказал, что ему хорошо, как никогда.