Выбрать главу

Annotation

Нэнси идёт по следу вора, укравшего плюшевых мишек, и сталкивается с обманом и уловками!

Для начала – сухие факты: во время рождественской суматохи Бесс работает в «Волшебных мишках», где продают игрушки, в том числе, плюшевых медвежат. И вдруг каникулы принимают опасный поворот! Коллекция антикварных мишек, принадлежавшая владелице магазина, украдена – а они были милыми и стоили целое состояние. Но кража – лишь начало этого запутанного дела.

Кто-то попытался украсть мишку Бесс, копию антикварного медвежонка. И Нэнси понимает, что на кону стоит не только несколько украденных игрушек. Она-то знает, что даже невинные плюшевые мишки могут быть набиты загадкой и упакованы в опасность!

Текст подготовлен эксклюзивно для группы ВК

Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

(https://vk.com/daretoreadndrus)

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!

Глава 1. Крик за снегопадом

Глава 2. Мишки, мишки, мишки

Глава 3. Безвыходное положение Дотти

Глава 4. Тени и соглядатаи

Глава 5. Где чей мишка?

Глава 6. По тонкому льду

Глава 7. Бесс пропала!

Глава 8. Новый подозреваемый

Глава 9. Пойман с поличным

Глава 10. Как раз вовремя

Глава 11. Новая идея

Глава 12. Обмануть обманщика

Глава 13. В ловушке!

Глава 14. Недостающий элемент

Глава 15. По следу курьера

Глава 16. Шмидт приходит на помощь

Глава 1. Крик за снегопадом

– Только не говори, что опять идёт снег, – проворчала Бесс Марвин, обращаясь к Нэнси Дрю. Когда Бесс распахнула дверь «Волшебных мишек», снежинки, кружась, залетели внутрь.

– Так и есть, – ответила Нэнси, входя в магазин, где Бесс работала на полставки. Сняв усыпанную снегом шапку, Нэнси потрясла головой, распустив рыжевато-светлые волосы. – Если верить прогнозу погоды, снега наметёт на восемнадцать сантиметров.

Бесс поёжилась от порыва холодного воздуха с улицы.

– Для меня это слишком холодно, – сказала она, закрывая дверь. – Я готова встречать весну!

Нэнси рассмеялась и отряхнула снежинки с рукавов пальто. Бесс точно не любительница проводить время вне дома. Поэтому она не поехала в лыжный тур по стране вместе со своей кузиной Джордж Фейн, её семьёй и семьёй Бесс. К тому же перед праздниками в магазине очень много работы.

– Так это и есть «Волшебные мишки»? – спросила Нэнси, оглядываясь вокруг.

– Ага, они самые, – гордо ответила Бесс.

Она распростёрла руки, указывая на полки и столы, к Рождеству уставленные плюшевыми животными, куклами и самодельными игрушками. Магазин Дотти Болдуин славился старинными, высококачественными игрушками.

– У Дотти есть особый праздничный отдел, – добавила Бесс. Взяв Нэнси под руку, она провела её к дальнему углу. – Вот плюшевые мишки, о которых я говорила.

Нэнси восхитилась причудливой экспозицией. В центре круглого стола, за детским столиком сидел тридцатисантиметровый мишка в костюме Санта-Клауса и составлял свой рождественский список. Вокруг него теснились восьмисантиметровые мишки в костюмах эльфов-помощников, занятые изготовлением крошечных игрушек.

– Какие милые! – воскликнула Нэнси. – Я понимаю, почему ты в них просто влюбилась, Бесс.

Нэнси перевернула ценник на мишке-эльфе и ахнула.

– Сто двадцать пять долларов? Не слишком ли дорого для детской игрушки?

Бесс уверенно покачала головой.

– Они не для детей, а для коллекционеров. – Она перевернула мишку и показала подруге маленький листочек, прикрепленный к плюшевому боку. – Каждый из них собственноручно сделан мастером. Их число ограничено. Когда-нибудь этот приятель будет стоить целое состояние.

– Ну-ну. – Голубые глаза Нэнси засверкали. Начав работать в «Волшебных мишках», Бесс тут же купила несколько плюшевых медведей в качестве «вклада в будущее», решив, что годы спустя они будут стоить намного больше, чем сейчас.

– Так и будет. – Бесс откинула светлые волосы за плечи. – Ты только посмотри! – Она указала на закрытую витрину в углу. Наверху примостился компьютер с электронным учетом. – Это личная коллекция Дотти. Некоторые из её медведей стоят тысячи долларов.

Нэнси наклонилась и посмотрела на подсвечиваемую витрину. На красной бархатной ткани приютились около пятнадцати мишек, окружённых побегами остролиста и сияющими украшениями.

– Видишь того, который в серединке? – Бесс постучала по стеклу перед мишкой около двадцати пяти сантиметров в высоту, с чистой белой шерстью и задумчивыми карими глазами. Вокруг его шеи была повязана красная лента. – Это Деньрожденьческий мишка Дотти. Он стоит больше восьмидесяти тысяч долларов!

– Ого! – воскликнула Нэнси. – Я знаю, ты говорила, что мишки – хорошее вложение, но…

– У нас посетитель? – весело спросил кто-то за прилавком. Нэнси обернулась и увидела седую, энергичную женщину, вышедшую из задней комнаты с куклами в руках.

– Нет, это моя подруга, Нэнси Дрю, – ответила Бесс. – Нэнси, познакомься с Дотти Болдуин.

– Здравствуйте, – улыбнулась Нэнси.

Дотти Болдуин оказалась полной и заботливой, как любящая бабушка. Её седые волосы завивались в плотные кудряшки, на носу покоились очки в проволочной оправе, и она носила удобные туфли на шнуровке.

– Здравствуй, Нэнси Дрю, – сказала Дотти. Она принялась усаживать кукол в кресла вокруг детского деревянного столика, накрытого к чаю. – Ты, должно быть, та самая подруга Бесс, детектив.

– Да, – ответила Нэнси. – Мне очень понравился ваш магазин. Понимаю, почему Бесс без ума от плюшевых медвежат.

– Но она всё ещё не верит, что мишки – хорошее вложение, – обидчиво добавила Бесс.

Дотти резко перестала раскладывать кукол и уставилась на Нэнси поверх очков.

– Правда? Что ж, может, прочитать тебе лекцию про то, что игрушки станут предметом коллекционирования и вложения средств в будущем? Забудь о картинах – о Пикассо, о Моне. – Она пренебрежительно махнула рукой. – Кому нужен холст с каракулями, висящий на стене, когда можно купить медвежонка!

Дотти выбрала толстенького коричневого мишку в голубом свитере и протянула его Нэнси. Девушка не знала, что с ним делать. Бесс легко подтолкнула её под локоть.

– Давай, обними его, – настояла Бесс.

Нэнси коротко пощупала его.

– А он и правда приятный, – удивлённо сказала она.

Дотти кивнула.

– Отто С. Потапыч. Это известная немецкая игрушка, сделанная специально для обнимашек. Но они ограниченного производства – компания делает около тысячи мишек, а потом меняет лекала. Этот продается за сто пятьдесят долларов. Года через четыре его можно будет продать коллекционеру по двойной цене.

– Ого! – Нэнси положила мишку обратно.

Слова Дотти действительно звучали убедительно. Неудивительно, что Бесс потратила большую часть месячной зарплаты на эти игрушки.

– Дотти, расскажи Нэнси про Деньрожденьческого мишку, – нетерпеливо попросила Бесс. – Он мой любимый.

Дотти блаженно улыбнулась.

– Мой крошка, – чувственно прошептала она, подходя к витрине. – Он тоже марки Отто – один из первых. В этом году ему исполняется сто лет.

– Почему он так дорого стоит? – спросила Нэнси, разглядывая простого белого мишку.

– Нэнси! – воскликнула Бесс, поражённая вопросом подруги. – Ты только обрати внимание на его взгляд – как живой, правда? Его шерсть – из лучшего мохера, и все швы сделаны вручную. Я бы всё отдала за него.

Дотти рассмеялась.

– Бесс права, но есть и другие причины, почему он так дорого стоит. Во-первых, он уникален. – Дотти поднимала пальцы, считая. – Во-вторых, у него есть своя история. Его подарили немецкой принцессе на день рождения – поэтому он и зовется Деньрожденьческим. И в-третьих, он в прекрасном состоянии, как будто только что сделанный.