Выбрать главу

- Это все, что я хотел знать. Она останется здесь.

- Кто она?- спросил доктор Уиллмонт.

- Пожалуйста, твердо запомните, доктор, ее зовут миссис Чарльз Экс Дюнкерк из Сан-Диего.

Доктор Уиллмонт кивнул.

- Что вы выяснили насчет Эстер Дилмейер?- поинтересовался Мейсон.

- Это действительно оказался веронал,- ответил доктор Уиллмонт.- Пять гран в середину каждой конфеты.

- Отпечатки пальцев?

- Никаких.

- Какие-нибудь другие зацепки?

- Насколько мне известно, тоже никаких.

- Когда она проснется?

- Может быть, сегодня вечером, может быть, завтра утром, а может быть, проспит и до завтрашнего вечера. Я ни в коем случае не буду торопить события. Пока ее здоровье восстанавливается прекрасно, и ее состояние можно было бы назвать. нормальным сном.

- Полагаю, ваша принципиальность сослужит ей хорошую службу. Мне бы очень хотелось с ней поговорить, но теперь, скорее всего, меня ждет неминуемая гибель в давке: я так думаю, полиция и представители окружного прокурора уже расположились бивуаком перед ее палатой.

- Даже хуже этого. Они настаивают на том, что больную необходимо привести в сознание, что следует предпринять героические усилия...

- Вы, я вижу, так не считаете?- перебил его Мейсон.

- Я,- ответил Уиллмонт, весело поглядывая на него,- совершенно определенно, так не считаю.

- Я пройдусь с вами немного по улице, доктор.

- Я на машине. Могу вас подвезти, если хотите.

- Нет, спасибо, мне тут недалеко.

- Я выписал ей несколько рецептов.

- Вы можете отдать их мне. Я оплачу их и отправлю лекарства с мальчишкой наверх.

Мейсон принял рецепты, вышел из холла, проводил док-Тора Уиллмонта взглядом до его автомобиля и затем направился в гараж, где предъявил талон, получил купе миссис Лоули и отогнал его в деловой район города. Там он нашел место на стоянке, тщательно протер руль, дверные ручки, рычаг переключения передач и тыльную поверхность зеркала заднего вида своим носовым платком, потом запер машину и зашагал по улице. Пройдя два квартала, он уронил ключ зажигания в стальную решетку тротуара.

Глава 9

Был уже одиннадцатый час, когда Перри Мейсон открыл дверь своего кабинета. Он повесил шляпу и пальто в шкаф, бросил угрюмое "хэлло" Делле Стрит. Она принесла ему почту.

- Присядь на минутку, Делла. Почта пока подождет. Похоже, я здорово влип.

- Что случилось?

- Я даже не представляю, насколько скверно все это может кончиться. Ты уже читала утренние газеты?

- Да. Вы говорите об убийстве Линка?

- Угу, о нем самом.

- Милдред Фолкнер?

- Нет, ее сестра, Карлотта Лоули.

- Но в газетах ее имя даже не упоминается.

- Полиция еще не решила, стоит ли предпринимать что-либо против нее. С одной стороны, у них сейчас есть Милдред Фолкнер, и они полагают, что у них больше шансов выстроить дело против нее. С другой стороны, они еще многого не знают о Карлотте.

- Но они узнают?

- Да.

- Когда?

- Возможно, сегодня.

- Я считала, что вы представляете интересы мисс Фолкнер.

- Нет. Мне не хотелось браться за ее дело, да и она, я думаю, не очень во мне нуждается.

- А почему вы вдруг стали ей не нужны?

- Потому что она хочет, чтобы я защищал ее сестру. Она очень умна и понимает, что если я возьмусь за это, я буду драться за нее до конца.

- А сестра знает об этом?

- Нет.

- Ну а почему вы считаете, что куда-то влипли? Мейсон протянул ей свою пачку сигарет. Она покачала головой. Он вытащил одну для себя, чиркнул спичкой о подошву ботинка, закурил и некоторое время сидел, глядя на пламя спички, пока та не погасла. Тогда он произнес:

- Она может оказаться виновной.

- Кто это "она"?

- Одна из них: либо Карлотта, либо Милдред.

- Вы хотите сказать, виновной в убийстве?- Да.

- Ну и?..- спросила Делла.

- Видишь ли, я всегда старался защищать клиентов, которые были невиновны. До сих пор мне везло. Я часто рисковал, делая ставку на свою интуицию, и в итоге оказывалось, что я был прав. Косвенные улики могут однозначно говорить: этот человек виновен, но какая-нибудь деталь его поведения, случайный жест, то, как он ответил на очередной вопрос или просто что-то сказал, вдруг заставляет меня поверить в его невиновность. Я берусь за его дело, и все срабатывает как надо. Но я не застрахован от поражений. Процентное соотношение выигранных и проигранных мною дел должно по всем правилам быть пятьдесят на пятьдесят. Пока что в судебном гроссбухе все мои дела занесены в графу "кредит". Это удача. На сей раз у меня такое чувство, что положение вещей изменится и "дебет" пустится за мной вдогонку.

- Но, в конечном итоге, так ли это для вас важно?- спросила она.

- Не знаю,- откровенно ответил он.- Я убежден в одном: адвокат не может - знаешь, этак вальяжно - откинуться на спинку кресла и отказаться от ведения дела на том лишь основании, что не уверен в невиновности обратившегося к нему клиента. Всякий человек имеет право на представительство в суде. Его нельзя признать виновным до тех пор, пока двенадцать присяжных не вынесут единогласного вердикта. И со стороны адвоката будет просто-напросто нечестно, если он поставит себя на место присяжных, взвесит улики и скажет: "Нет, я не стану заниматься вашим делом, поскольку считаю вас виновным". Это означало бы, что обвиняемого лишают справедливого суда.

Делла проследила за ним с сочувственным видом.

- Насвистываете в кромешной тьме, чтобы было не так страшно?- спросила она.

Он широко улыбнулся ей:- Да.

- Я так и подумала.

- Главная проблема здесь в том,- продолжал он,- что у нее слабое сердце. Ей многое пришлось пережить, и моторчик забарахлил. Понадобится довольно длительный период полного покоя, лечения и целый курс восстановительных мероприятий, чтобы оно вернулось в состояние, хотя бы отдаленно напоминающее норму. Если ее обвинят в совершении преступления, поставят перед Большим жюри и за нее возьмется окружной прокурор или даже если на нее просто устроят охоту репортеры, это будет ее концом.