Выбрать главу

И здесь вокруг продавца в фирменном пиджаке стояла группа возбужденных покупателей. Все они что-то кричали, показывая на кроссовки в своих руках.

— Я потратила целое состояние на это, — возмущалась девушка в белых шортах и алой майке-безрукавке. Она держала в руках пару летних тапок пурпурно-красного цвета. — Они развалились уже на третий день!

— А что скажете об этих кедах для баскетбола? — негодовал высокий загорелый парень. — Пятки лопнули в первой же игре.

Подросток, одетый в брюки цвета хаки и белую вязаную жилетку, тыкал в нос продавцу черные судейские тапочки.

— Вот посмотрите. Я купил их в прошлую среду, а шов на носке уже разошелся и палец вылезает. Верните наши деньги.

— Да, да! Именно! — поддержали его все остальные. — Верните назад деньги.

Фрэнк обернулся к Джо и тихо сказал:

— На что поспорим, что все они недавно купили эти вумбэтки?

— Нечего и спорить. Ты определенно прав, — ответил Джо.

Продавец сделал шаг назад.

— Очень сожалею, но ничем не могу помочь. Я не уполномочен возмещать ущерб. Вам придется прийти в будний день, когда директор магазина будет на работе. С ним и поговорите.

— Вряд ли их это осчастливит, — тихо произнес Джо.

Вперед выступил мускулистый паренек. Вид у него был такой, будто он все свое свободное время гнул железные подковы.

— Так не пойдет, — сказал он и ткнул продавца в грудь указательным пальцем. — Брать деньги в субботу вы можете без всяких проблем, а как отдавать в субботу, то сразу же проблема?

— Я вам сказал, что не имею для этого полномочий, — снова начал объяснять продавец, но вдруг, не закончив, воскликнул: — Мистер Бенлоу, мистер Бенлоу! У нас здесь возникла проблема.

Фрэнк обернулся. К ним приближался крупный мужчина ростом в шесть футов два дюйма с широкими плечами, толстой шеей и большим животом.

— Что здесь происходит? — ворчливым тоном спросил Роберт Бенлоу. — В чем дело?

Все заговорили одновременно. Но среди общего потока слов Фрэнк услышал одно важное слово «Вумбэт» и тут же посмотрел на Джо.

— Понял? Что я тебе говорил! Бенлоу поднял руки над головой, как это делают судьи, признавая забитый гол.

— О'кей, о'кей, — громко произнес он. Наступила неловкая тишина. — Теперь слушайте. Спортивная обувь фирмы «Вумбэт» имеет безусловную гарантию и застрахована от любых дефектов, какие бы вы ни назвали.

— Прекрасно! Я хочу вернуть свои деньги, — воскликнул подросток в жилетке.

— Но, — игнорируя его, продолжал Бенлоу, — гарантию дает компания, а не я. Они и возместят вам ущерб. Они, а не я. Несите свои вещи к ним. Это всего в двадцати милях отсюда, в Холман-хиллз. Адрес на обувных коробках.

— Это меня не устраивает, — возмутилась девушка в майке. — Я покупала свои кеды здесь, а не в Холман-хиллз.

— Вот именно! Правильно! — поддержали ее остальные.

Джо бросил взгляд на Фрэнка.

— Как думаешь, скоро начнут швырять кеды ему в лицо?

Фрэнк пожал плечами.

— Секунд через тридцать? — предположил он.

Бенлоу, судя по всему, думал так же. Пробравшись сквозь окружившую его толпу, он подошел к внутреннему телефону на стене и нажал кнопку.

— Оставь все дела, — сказал он в микрофон, — и немедленно иди сюда. Ты мне нужен здесь.

В ответ послышалось что-то неразборчивое. В этот момент распахнулась дверь, ведущая в складские помещения. Оттуда выбежал человек с кучей обувных коробок, закрывавших его лицо. Он тут же налетел на Бенлоу, и коробки посыпались на пол.

Джо схватил Фрэнка за руку и оттащил в сторону, за ближайший манекен.

— Спрячемся, — прошептал он в волнении. — Я не хочу, чтобы он нас увидел. — Джо кивнул в сторону кладовщика. — Это он. Эрик Дрессер.

«ВУМБЭТ». ВЫХОД НА ПРЯМУЮ

Фрэнк нырнул за стойку, на которой висели спортивные костюмы, и потянул за собой Джо.

— По-моему, он нас не заметил, — шепотом сказал он. — Я говорил тебе, что где-то уже видел его раньше.

— Кажется, Эрику теперь будет не до нас. Из обувного отдела донесся голос владельца магазина.

— Глупее ничего не мог придумать? — выговаривал он своему работнику. — Немедленно все собери и разложи по коробкам. Только смотри, ничего не перепутай. Хватит с нас других накладок.

— Но, мистер Бенлоу, — заговорил Эрик, — вы сказали, что я могу уходить в шесть часов. А сейчас без пяти шесть.