Выбрать главу

Родичи Поля без лишних вопросов приютили беглецов, но отдохнуть толком им не удалось. До утра только и успели, что привести себя в порядок. Феликс сверх того обзавелся новыми ботинками. Сделанные из толстой рыжей кожи, они выглядели массивно и слегка вычурно, но вместе с тем оказались поразительно легкими. Мечта любого контрабандиста!

И, кстати, стоила эта мечта совсем не дорого, так что Феликс решил, как обзаведётся деньгами, заказать себе еще две пары. В принципе, Максим ссудил ему сто рублей, однако Феликс не любил быть у кого-то в долгу и взятые взаймы деньги тратил еще неохотнее, чем неподотчетные суммы.

— И вон еще двое, — прервала его мысли Аннет.

Девушка кивнула на вход в городскую ратушу. На широком каменном крыльце скучала пара стражей в белых мундирах. Феликс пожал плечами.

— Плавучие города — всегда вотчина Ордена, — миролюбиво заметил он.

— О да, — фыркнула Аннет. — Потому что Орден строит их на деньги Ордена. И никто больше не строит, потому что такова политика. Но здесь была другая политика, Феликс. Торговые люди боялись войны. На их деньги был построен Балтийск и Орден обещал им свободу торговли.

— Ну, как я слышал, тут самый большой черный рынок в Европе, — усмехнулся Феликс.

— Ох да, — девушка усмехнулась и покачала головой. — Но не думайте, Феликс, что вы меня… как это говорится? Уели. Этот рынок под колпаком Ордена. И этот город под колпаком у Ордена. Они разрешили Балтийску называться вольным городом, они разрешают нам выбирать бургомистра, но город полностью в их власти. Это называется протекторат, — тут она снова криво усмехнулась и покачала головой. — Хотя это больше похоже на оккупацию. Ох, Феликс, на континенте все уверены, что Балтийск — город Ордена. Статусы хорошо выглядят на бумаге, но власть — это сила, а сила — вот.

Мимо них прошёл патруль. Усатый сержант в белоснежном мундире строго поглядывал по сторонам. Двое солдат, что следовали за ним, определенно не ждали никаких неприятностей и, судя по лицам, мысленно пребывали на койках в казарме. Феликс подумал, что для оккупантов они слишком уж расслаблены, но счел за лучшее придержать свое мнение при себе. Глянув на часы — те показывали половину восьмого — Феликс сказал:

— Время у нас еще есть. Если вы не против, давайте по дороге заглянем на почту.

— Хорошо, — кивнула Аннет. — Надеюсь, это важно.

— Важно, — ответил Феликс. — Я, конечно, не сомневаюсь в силах здешней полиции, но, похоже, тяжелая артиллерия нам тоже не помешает.

Аннет тихо фыркнула. Они поднялись на крыльцо — всего две ступеньки в высоту, зато шириной метров десять — и Феликс как бы невзначай обернулся. Этот трюк он проделывал всю дорогу, но никто из тех, с кем им оказалось по пути, не попал в его поле зрения дважды.

— Если за нами и следят, то слишком профессионально, чтобы я это заметил, — сказал сыщик.

— Ох, Феликс, — вздохнула Аннет. — Вы смогли заметить слежку даже ночью. Давайте для моего спокойствия считать, что вы не утопили свой талант в море и за нами действительно никто не следит.

— Давайте, — улыбнулся Феликс. — Прошу вас.

Он приоткрыл дверь, пропуская девушку вперед.

— Мерси, — пропела та и уже внутри, полуобернувшись, спросила: — А что это за артиллерия, если не секрет?

— Серьезные люди, — сказал Феликс, входя внутрь. — Я вроде как на них работаю, и им будет очень интересно узнать про то, какие дела тут творятся. Заодно могли бы и нам помочь.

— Вроде?

Аннет вопросительно изогнула бровь. В ее исполнении это выглядело очень соблазнительно, но Феликс еще помнил, как девушка относилась к правительственным агентам и решил не портить отношения.

— Там всё сложно, — сказал он, оглядываясь по сторонам.

Приемный зал почтамта был без всякого преувеличения огромен. Мраморные колонны поддерживали высокий потолок. Через весь зал тянулись ровные ряды столиков с письменными приборами. Вдоль стен тянулся барьер из красного дерева, за которым сидели клерки. Откуда-то доносился тихий гул машин, но их самих видно не было.

Посетителей было немного. Двое мужчин что-то писали, стоя за столиками, да какая-то старушка в цветастом платье устало переругивалась с клерком на пестрой смеси русского и португальского. Перед каждым клерком стояла табличка, извещавшая, на каких языках он говорит. Этот клерк должен был понимать старушку на обоих языках, но отрешенное выражение лица недвусмысленно намекало, что он оставил всякую попытку это сделать. Старушку это не смущало.

Феликс хмыкнул и прошел дальше. Слева вынырнул худой юноша в форменном кителе и на хорошем русском поинтересовался, не может ли он чем-то помочь.