Выбрать главу

— Покажите, пожалуйста, вашу паутинку.

Тетя Лиза медленно, будто совершая обряд, исполненный глубокой значимости, с удовольствием разворачивает свой платок во всю ширь. Лицо женщины озаряется улыбкой изумления.

— Вот сколько смотрю, а нет на базаре таких платков, — говорит она, — как вы добиваетесь, что делаете, от чего зависит?

— Да ведь как же! Ведь первейший чесаный пух от оренбургской козы! — восклицает тетя Лиза. — Не шлейка какая-нибудь, не грубошерстный. Да и до того, как вязать, руки надо приложить. Пока пух обработаешь — сколько сил потратишь, чтобы пряжа тонкой да ровной была. Не у каждого на то любови да терпенья хватит.

Она замолкает и думает: как же это — ее собеседница ничего не знает о платках, не сталкивалась с ними и все же понимает в них толк.

А она просто из числа тех, которые имеют хороший вкус и разбираются в любой красивой вещи, сработанной искусными руками. Но это уже за пределами понимания тети Лизы.

— Сколько она стоит?

— Сто тридцать прошу. Давайте свою цену.

И тут в их разговор врывается преувеличенно радостный возглас:

— Здравствуй, Лизавета! Ну, как твои дела?

Улыбаясь к ним подходит полноватая пожилая женщина.

Тетя Лиза оборачивается, некоторое время смотрит на нее и сдержанно говорит:

— Здравствуй.

— А я вижу многолюдье — дай, думаю, подойду. Потом смотрю — батюшки! — да здесь Лизавета.

Тем временем женщина в каракулевой шубке, не отрываясь, смотрит на платок и со вздохом говорит:

— Ну вот чтобы поменьше да такой же красивый — сразу бы взяла.

— Да ведь поменьше он и не будет таким красивым, — возражает тетя Лиза. — Он будет не пятикруговой, а однокруговой, либо совсем без кругов — кайма да середка. Стало быть, и узоров помене и платок бедней.

Собеседница тети Лизы молчит некоторое время, вздыхает. Потом спрашивает:

— А может быть, у вас есть все-таки поменьше — рублей на семьдесят.

— Да что вы! Я как свяжу, так сразу и выношу.

И тут вступает в разговор улыбчивая знакомая тети Лизы:

— А вот вам небольшая паутиночка. Как раз на семьдесят, как раз подойдет, — и она достает из сумки сразу два платка.

Вот оно что. Она, оказывается, из числа тех самых ласково-вкрадчивых перекупщиц, и подошла сюда, почуяв запах жареного.

— Нет, не подойдет, — отвечает женщина в каракулевой шубке, мельком взглянув не на платок, а на его владелицу.

— Да вы лучше посмотрите, лучше!

И она подносит свою паутинку близко к глазам покупательницы.

Та смотрит, отрицательно покачивает головой и снова говорит «нет».

Тетя Лиза за время этого торга не проронила ни слова. Только время от времени искоса поглядывает на свою улыбчивую знакомую, замкнулась в себе и молчит.

— Да чем же этот платок плохой? — обиженно-ласково говорит знакомая тети Лизы.

— Я не говорю, что он плохой. Он мне просто не нужен.

— А вот этот?

— И этот не нужен.

Знакомая тети Лизы не сдается и делает еще одну попытку.

— Есть, есть у меня паутиночка как раз такая, какая вам нужна, — и она извлекает из своей вместительной сумки еще два платка.

Но тут уж женщина на них даже не смотрит и поворачивается спиной к ласковой, улыбчивой особе. Та обходит ее сбоку, становится так, что опять образовался кружок, и выставляет напоказ все свое добро.

Когда женщина в шубке отходит к другим платкам, тетя Лиза все-таки не выдерживает и в полголоса говорит:

— Дарья, ты чего человека дурачишь: просишь семьдесят рублей за платок, а ему красна цена — тридцать пять. Совсем уж совесть потеряла.

— А тебе какое дело, — сразу перестав улыбаться, со злостью говорит Дарья. — Ишь жалостливая нашлась до чужих денег.

Не найдя ничего по душе, женщина снова подходит к ним. И опять Дарья обхаживает ее, улещивает и уговаривает на покупку.

И вдруг среди торгующих происходит чуть заметное движение, вроде беспокойная волна набежала. Дарья тут же схватывается, чуть слышно ругается, торопливо сует все свои платки в сумку и наглухо застегивает ее, вжигнув молнией. «Вот они, з-заразы!» — зло говорит она, и тут же появляется мужик средних лет и следом еще один, помоложе.

— Это они как раз ловят, — шепчет Дарья.

Женщина в шубке смотрит на нее теперь изучающе, а тетя Лиза — с нескрываемой насмешкой.

И вдруг один из этих двоих заворачивает к ним и кричит другому: