Его мать говорит: — Джимми, это мистер Берис. Что мы говорим?
— Здравствуйте, мистер Берис.
— Привет, Джимми. Очень рад наконец с тобой познакомиться. — Мужчина наклоняется, улыбается и протягивает свою толстопалую руку. — Я так много о тебе слышал. Зови меня Эндрю.
Мужчина пожимает руку Тая. Рука мягкая, не такая, как была у его отца.
— Я бы хотел, чтобы мы стали друзьями. Ты не против?
Тай кивает.
Тай теперь старше — ему тринадцать — и его мать сверлит его взглядом, пока он сидит на заднем сиденье полицейской машины. Он видит, как полицейский разговаривает с его матерью и отчимом. Его сводный брат и сводная сестра смотрят из окна гостиной.
Компания отчима даёт работу многим людям в городе. Его отпускают с предупреждением. Впрочем, это не первый раз, когда он забирался туда, куда не следует. Проникал в здания. Это входит в привычку.
Отчим объясняет что-то полицейскому и качает головой. Потом все трое взрослых оглядываются на патрульную машину. На Тая. Его сводные брат и сестра тоже. Таю приходит в голову, что он единственный из них, чья фамилия — Тай.
Позже он лежит и смотрит в потолок своей спальни, слушая, как мать и отчим спорят о нём. О том, что с ним делать. Он оглядывает свою красиво обставленную комнату.
Тай не находит утешения в вещах. Всё, что ему было дорого, исчезло. Даже люди не постоянны. Все они уплывают прочь — иногда даже когда стоят прямо перед тобой.
Тай сидел, оцепенев, осознав, что прошло немало времени. За окном свет угасал к вечеру. Он посмотрел на доктора Бруно, которая бесстрастно смотрела на него в ответ.
— Вы вините мать за то, что она снова вышла замуж?
Тай покачал головой. — Эндрю был хорошим человеком. Его дети были добры ко мне. Моя мать впервые в жизни обрела стабильность.
— Вы чувствовали себя преданным.
— Я не имею права чувствовать себя преданным.
— Не из-за того, что она снова вышла замуж, — из-за того, что она отказалась от вас.
Услышать это вслух впервые было больно. Очень больно.
Доктор Бруно продолжала давить. — Именно так всё и обстоит, не правда ли? Все те преимущества, которые она для вас добилась и которые вы разбазарили. Ваш единокровный брат и сводные братья и сёстры, преуспевающие в её глазах.
Тай с трудом держался. — Мне кажется, она видит моего отца, когда смотрит на меня. И я думаю, он причинил ей много боли.
— Разве вы не причинили ей много боли? Разве вы тоже не исчезли?
Тайги почувствовал знакомое чувство вины. «Я пытался. Она видела худшие мотивы во всём, что я делал. Я был просто растерянным ребёнком. Я хотел уйти от постоянного неодобрения. Сбежать. Кому захочется оставаться рядом с людьми, которым не нравится то, кем ты являешься?»
Доктор Бруно просмотрела свои записи. «Ваш недавний подъёмный бонус — вы перевели большую его часть мужу вашей сводной сестры. Если вы настолько отдалились от семьи, почему вы это сделали?»
«Возвращал долг. Или его часть.»
«Ваша сводная сестра и её муж имеют состояние более шести миллионов долларов.»
Тайги удивлённо повернулся к ней.
«Вы не знали об этом?»
«Нет.»
«В течение сорока восьми часов после получения денег ваш зять перевёл их на счёт, с которого купил спортивные памятные вещи на шестнадцать тысяч долларов.»
Тайги почувствовал знакомый гнев. Деньги всегда ускользали от него. Он знал, что дело в терпении и умении владеть вещами, но у него просто не было к этому способностей. «Это были его деньги.»
«Вас не задевает тот факт, что вам они были нужны, а ему — нет?»
«Я сам постелил себе постель, теперь мне в ней и лежать.»
«Ваша мать и отчим внесли первоначальный взнос за первые дома ваших братьев и сестёр. Они также оплатили их образование — и бакалавриат, и магистратуру, на общую сумму в несколько сотен тысяч долларов.»
Тайги настороженно посмотрел на доктора Бруно. «Вы рассказываете мне это, потому что хотите, чтобы я разозлился.»
«Я рассказываю вам это, потому что это правда. Ваша семья одолжила вам деньги под проценты, в то время как другие члены семьи получили существенные подарки.»
Тайги сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. «То, что получили мои братья и сёстры, было не подарком. Это были инвестиции. Мой сводный брат и сводная сестра, мой единокровный брат — они делали то, что от них ожидалось. Это то, во что верят моя мать и отчим. Поступить в магистратуру, стать юристом, получить степень MBA — для них это стоящие инвестиции. Завести детей. Профессиональная карьера.»
«Разве вы не достойны инвестиций, Джеймс?»