Опрокинутая навзничь Кармина снова встала на четвереньки и приглашающе повиляла задом.
Лежащий у ограждения бес тряхнул головой и бросился к ней.
Высокая металлическая решетка вдруг вздыбилась перед его носом, отсекая целую часть арены от разрушенной. Бес рыкнул и попытался ее сломать. Безрезультатно.
Бетти схватила Кармину за руку и потянула к ближайшему провалу.
— Быстрее!
Та шипела, сверкала белыми глазами и упиралась.
— Нет! — взревел бес. — Куда ты ее тащишь, сука?!
— Прыгай! — приказала Бетти, замерев у края.
Кармина дернулась от провала обратно к бесу.
— Прыгай, говорю! Там вода!
— У-уйди... — провыла крылатая самка.
— Да хрен с тобой. Считай, напросилась.
Бетти схватила ее за сверкающие волосы, столкнула вниз и следом спрыгнула сама.
— Я найду тебя, тощая тварь! — донеслось сзади.
Метров десять пролетели за секунду.
Вода подземной реки встретила холодом и темнотой. Светилась только Кармина, уходя на глубину. Бетти едва успела схватить ее за руку.
— Предупреждать надо, что плавать не умеешь, — сказала она, вынырнув на поверхность.
Горящие доски, камни, колонны, части настила продолжали падать.
Бетти огляделась в поисках выхода.
Из темноты на них надвинулся серебристый нос катера, прополз мимо, подставляя высокий борт.
Чьи-то руки протянулись к ним сверху.
— Залезайте быстрее, — прошептал знакомый голос.
Их втянули наверх. Бетти с трудом перебралась через ограждение и рухнула на палубу.
— Вы целы? Не задело? — склонился над ней профессор.
— Вроде нет... Но как вы здесь?..
— О боже! Деточка! — Дородная фигура в темном платье бросилась к Кармине, — Что вы сделали с малышкой, негодяи?! Это белое... эта белая субстанция... это то, что я думаю? Это его выделения?! Он все-таки успел с ней... в нее...
— Успокойтесь, Мамушка, — сказал профессор. — Бес не успел завершить половой акт. Иначе бы мы с вами не разговаривали.
— И что это за маскарад с крыльями? Кто их пристегнул?
Мамушка протянула руку и тут же отдернула, когда Кармина зашипела и попыталась ее укусить.
— Прекратите вести себя, как злая собачонка, молодая леди!
Рядом с катером плюхнулось еще одно бревно, залив палубу водой.
— Мамушка, — сказал профессор. — Надо убираться. Иначе следующее бревно будет наше.
— Не учите меня жизни, мистер умник, — строго сказала Мамушка. — Вы еще не покаялись за неправильно расположенную взрывчатку. Вы своим бревном чуть не угробили Карминочку!
— Там все было досконально рассчитано, — пробормотал он.
— Конечно. Знаем мы вас, высоколобых, — сказала Мамушка, но к штурвалу вернулась.
Катер взревел и тронулся к арке выхода, быстро набирая скорость.
— Профессор! Как вы здесь оказались?
— Очень просто. Мамушка убирается на нижних ярусах арены. У нее есть ключи.
— Но...
— А я когда-то был взрывотехником. Не отвлекайтесь. Смотрите по сторонам.
На облицованных камнем берегах уже мелькали тени преследователей.
Два копья с треском вонзились в деревянную палубу.
Кармина снова рванулась, пытаясь перевалиться через борт. Профессор схватил ее за руку, попробовал обмотать канатом, но она вырвалась и сиганула в узкий проход между бортом и рубкой. Распахнула электрощиток и сунула обе руки внутрь. Разряд осветил ее вспышкой синей молнии и откинул обратно.
— Да вы совсем белены объелись! — взревела Мамушка, подскочив к лежащей Кармине. — Почему не следите за деточкой?
Кармина заворочалась, держась за голову и приглаживая вставшие дыбом волосы.
— Мамушка... Я думала, ты меня бросила.
— Не болтайте ерунды, юная леди. Конспирацию никто не отменял... А вы, господин умник, — повернулась она к профессору, — потрудитесь найти спирт. Не всякий же раз ребенку совать пальцы в розетку.
Один из преследователей забрался на висящую над рекой балку, спрыгнул на остановившийся катер и заверещал, потрясая копьем.
Профессор вытащил револьвер и одним выстрелом снес его с борта в воду.
— Один патрон остался, — пробормотал он, крутанув барабан.
***
Многое было на арене за последние несколько тысячелетий. Не всегда все проходило гладко. То еда вспорет себе горло, не дожидаясь, пока ее затащат на помост. То незадачливый охотник уже в финале подавится осколком берцовой кости. А однажды стадо жертв победило отряд охотников, закидав их трупами.
Но чтобы еда сбегала с игр, разворотив половину арены, такого еще не было.