Выбрать главу

В дальнем углу стоит вертикальная железная дыба.

Рядом с дыбой сидит на полу человек в окровавленных лохмотьях.

— Нет, — говорит Азуми. — Таких совпадений не бывает.

— Ты о чем? — Синти устало приваливается к решетке.

Джо Белл, по прозвищу Гризли шевелится и открывает глаза.

— А вы еще кто такие? — с трудом спрашивает он.

— Видимо, соратники по несчастью, — отвечает Азуми.

— А почему голые?.. Нет. Дай сам догадаюсь. Этим ублюдкам надоело терять время, и они решили меня подкупить? Бесполезно. Вряд ли у меня сейчас встанет. Хотя если вдвоем пососете...

— В следующий раз, Гризли.

— Гризли я только для своих, — хмурится тот. — Для шлюх я господин Белл.

— Я не шлюха.

— Да, слишком мелкая. А вот твоя подружка...

Синти показывает ему средний палец.

— Ты сейчас тоже не слишком похож на командира силового крыла клана Белл. Интересно, где ты потерял это свое крыло?

Гризли кривится.

— Эти суки выманили меня обманом. Никогда бы не подумал...

Он замолкает.

— Дай теперь я догадаюсь, — говорит Азуми. — Тебя выманил кто-то из своих. Кому ты безоговорочно доверял. Кто служил вам столетиями. И тот, кто был слугой еще при красных.

Лицо Гризли вытягивается.

— Да кто ты такая?

— Неважно. Я права?

Гризли угрюмо сопит.

— Он сказал, что раскопал сведения о предстоящем бунте. Назначил встречу на окраине города. Но сам туда не явился... Черт... Я идиот. Должен был догадаться. К нему пришел прежний хозяин и восстановил старую зависимость.

Сзади послышались жидкие аплодисменты.

— Браво, Гризли. Оказывается, ты не такой дебил, каким кажешься на первый взгляд. Можешь даже делать выводы, если их разжевать и в голову тебе засунуть.

Господин Геллер, старший мажордом клана Белл, шагнул внутрь.

От изумления Азуми даже подпрыгнула, сидя на месте.

— Вы?!

— Удивлены, мадемуазель?

— Но вы даже не опус!

— Чтобы служить не обязательно иметь розовые глаза.

— Ага, — сказал Гризли. — Надо просто быть изменником. Ты, Геллер, предал не просто наш клан. Ты предал всех. Весь род.

— Избавь меня от нравоучений, — поморщился мажордом. — Род, клан. Стадо тупых баранов, не видящих дальше своего носа.

Он посторонился, пропуская двух людей в капюшонах. Те стали раскладывать на столе крюки, ножи, иглы и прочий устрашающего вида инвентарь.

Гризли сглотнул.

— Зря стараешься, Все равно ничего не скажу. У меня блок на пытки.

— А кто сказал, что это для тебя? Ты мне больше не нужен. Скоро подъедет чистильщик и займется твоим исчезновением. Не беспокойся, через неделю о твоем существовании даже твой любимый клан не вспомнит. — Он повернулся к пленницам. — А мы пока займемся свежатинкой.

Прислужники не спеша подошли к Синти и взяли ее под руки.

— Эту на решетку, — скомандовал мажордом.

Синти попыталась вырваться, но ее угомонили ударом в живот. Потом повалили спиной вниз на висящую над очагом решетку. Один растянул и приковал к решетке руки и ноги. Второй принялся разжигать огонь.

— Начнем с вытопки жира, — сказал мажордом. — Посмотрим, сколько ты его потеряешь, пока не заговоришь. Заодно поможем похудеть.

— Да пошел ты! — бессильно выругалась Синти.

— Послушайте, Геллер... — начала было Азуми, но он ее перебил.

— Мелкую на стол. Будем ей кости удлинять.

«Капюшоны» все так же лениво подошли к ней.

— Может сперва скажете, что от нас хотите?!

Мажордом сделал вид, что задумался.

— Хм... А ведь и правда. Что-то я привык выбивать сведения. Вдруг вы добровольно все расскажете?

«Капюшоны» свалили Азуми на стол и закрепили на ее ногах и плечах распорки.

Мажордом склонился над ней.

— Твой шеф. Существо, называющее себя Яромиром Прайдом. Ты ведь уже знаешь — оно не то, за кого себя выдает. Даже меня умудрилось обмануть. Поэтому мои вопросы просты. Что оно такое? Откуда сюда залетело? И, главное, зачем?

***

Катер пришлось бросить через несколько километров, когда река обмелела и стала такой узкой, что скалы с обеих сторон едва не задевали борта. Дальше поток скрывался в широкой бетонной трубе.

— Здесь недалеко старый подъемник, — сказала Мамушка, слезая на берег. — Раньше на нем спускали стройматериалы. Но дорога опасная. Узкая тропа над пропастью. Так что идите осторожно. Особенно это тебя касается, умник. Не знаю, как ты там поместишься со своими жирами.

Профессор, не ответив, стал карабкаться по вырубленной в скале лестнице.

— Мамушка, с тобой все в порядке? — Кармина вгляделась в осунувшееся, посеревшее лицо.