Профессор стоял в окружении десятка опусов, которые направили на него длинные заостренные палки.
Бетти и Аманда лежали на земле связанные. Кармину бросили рядом.
- Послушайте, профессор, - сощурилась Бетти, - а почему вас не связали?
- М-м, - замешкался тот. – Не знаю. Но есть несколько вероятных объяснений. Возможно, они решили, что из-за моей комплекции я все равно далеко не убегу.
- Не юлите, - хмыкнула Бетти. – Они вас не стали связывать, потому что вы не еда.
- Это один из возможных вариантов, - пробормотал профессор. – Но он менее вероятен. При модификации стиралась тяга к человечине.
- А как же легенды, которыми мамаши пугают детишек? О том, что раз в год опусам позволяют выходить на охоту, отлавливать детей и устраивать себе пир за хорошее поведение?
- Вы сами сказали, что это легенды, - сухо сказал профессор. – Кланам ни к чему поощрять каннибализм.
- Не знаю, как остальным, - вклинилась Аманда, - но вот этому тягу к человечинке точно не стирали.
Один из дикарей сидел на корточках рядом с ней и, довольно урча, тыкал корявым пальцем в ее ягодицу. Внезапно он согнулся и, рыкнув, запустил зубы ей в бедро.
Аманда пронзительно завопила. К ним тут же подскочили двое с палками и отогнали голодного урода прочь.
- Черт… Больно-то как! Что там? Он мне полляжки откусил?
Бетти извернулась, чтобы посмотреть.
- На месте твои ляжки. Только отметины от зубов. Если выберемся, иди в больницу. Вдруг у него бешенство…Профессор, попробуйте с ними поговорить.
Тот мотнул головой.
- Бесполезно. Они явно разучились разговаривать. Даже между собой общаются визгами и рычанием.
В толпе вдруг заволновались, запрыгали и завопили.
Сквозь толщу дикарей протиснулись трое опусов в грязных кожаных передниках. В руках у них были короткие кривые ножи и тесаки.
Им преградили путь, выставив вперед заостренные палки.
Троица ощерилась, показав гнилые зубы. Рычание, вопли, крики достигли апогея.
- Что происходит? – не выдержала Аманда.
- М-м, - стушевался профессор. – Понятия не имею.
- Да черт вас побери! – взбеленилась Бетти. – Хватит врать. Все же ясно, как божий день. Эти трое пришли нас освежевать и разделать. А те, что с палками, считают, что это надо сделать в другом месте. Я права?
- Похоже на то, мадемуазель Бетти. Я просто не хочу вас расстраивать.
В споре победили сторонники оттягивания удовольствия. Троица с ножами окрысилась напоследок и убралась назад.
Издалека послышался протяжный вой.
Толпа заволновалась, пришла в движение.
Несколько опусов принесли длинные жерди, продели их сквозь веревки и подняли на плечи. Теперь три девушки свисали с жердей, как пойманные на охоте антилопы.
Толпа окружила добычу со всех сторон и двинулась прочь от лабиринта.
Это был долгий путь.
Пещера казалась бесконечной. Она все тянулась и тянулась, неестественно прямая, как стрела и одинаково широкая. Только глянув вниз и разглядев под ногами своих носильщиков базальтовые плиты, Бетти поняла, что некогда это был городской проспект.
Остатки домов тянулись по обеим сторонам и становились все заметнее. Пару раз попались даже целые первые этажи, где в окнах плясали отсветы от разведенных внутри костров.
- Ох ты, ну и архитектура, - вырвалось у Бетти, когда мимо проплыли остатки дворца с вычурными спиралеобразными башенками и разноцветными изразцами на стрельчатых арках.
- Где? – Аманда попробовала повернуть свисающую вниз голову, но туго затянутые веревки не позволили.
- Наверху, - сказала Бетти. – Ты бы все равно не увидела. Кстати, профессор. А почему нас троих подвесили на жерди по-разному? Меня вверх лицом. А Кармину с Амандой – вниз? Это что-то значит?
Бредущий рядом профессор вертел головой стараясь все запомнить. Достать смартфон и фотографировать он не решался.
Услышав вопрос, он споткнулся и тут же получил тычок палкой от ближайшего охранника.
- Эмм… Не уверен, что знаю точно…
- Опять юлите?
- Ну что вы… Возможно, дикари пытаются повторить ритуал одного из праздников. Там для переноски… э-э… девушек использовали специальные носилки. У одних они выпячивали… м-м… филейные части. А у других ноги и голову.
- Дайте догадаюсь, - хмыкнула Бетти. – Это были разные породы?
- Ну вот видите. Вы сами все прекрасно понимаете.
- Зато я не понимаю, - сказала Аманда.
- Все просто, - сказала Бетти. – Вас с Карминой несут не вниз лицом. А кверху задом. Чтобы все встречные оценили пышность и мясистость ваших задниц. То есть вас определили к мясным породам. А меня к домашним. Другими словами, вас несут на бойню. А меня в чью-то койку. Профессор, все так? Я ничего не упустила?