— Гранаты? — Ибрагим чуть не задохнулся от возмущения. — Где я тебе возьму гранаты, когда Сара Абрамовна все пересчитывает? Она даже зубочистки проверяет!
— Ладно, без гранат, — Гуль сделал вид, что сдался. — Но четыре банки тушенки. Иначе ухожу к твоему конкуренту.
— Конкуренту? — Ибрагим фыркнул. — У меня нет конкурентов. Все остальные давно разорились, потому что не умеют торговать. Так шо, три банки и две коробки патронов. И это мое последнее слово.
Гуль покачал головой, но согласился.
— Ладно, старый лис, забирай свои шкуры. Но теперь ответь мне на один вопрос. Помнишь тот доспех чистых? Стоял у тебя тут раньше. Где он теперь?
Ибрагим замер, словно его поймали за чем-то запретным.
— БСК? — переспросил он, понизив голос. — А шо тебе с ним делать? Он давно стоит в подсобке. Много кто на него глаз положил, а заплатить нечем. Один раз даже пытались украсть. Вот и убрал его от греха подальше.
— Так покажешь? — Гуль поднял бровь.
— Вам то он зачем? — Ибрагим скрестил руки на груди. — Все равно у вас ничего равноценного нет.
Я положил на стол сверток с приставкой. Ибрагим, прищурившись, уставился на него, словно пытаясь понять, что именно скрывается под грязной тряпкой.
— И шо за рухлядь вы пытаетесь мне впарить? — спросил он, поправляя очки и скрестив руки на груди. — Кстати, Гуль, а кто твои друзья? Ты ведь нас так и не познакомил.
Гуль театрально вздохнул и махнул рукой в нашу сторону:
— Это Фрэнк, — он указал на меня, — умный парень, но иногда думает слишком много. А это Джон, — он кивнул на нашего товарища, — бывший владелец дорогущей силовой брони, которую сейчас мы собираемся у тебя купить. Так что можешь не благодарить.
Ибрагим медленно кивнул, всё ещё не отводя глаз от свертка.
— Ну ладно, с этим разобрались. А теперь скажите, шо это? — он ткнул пальцем в приставку.
Я решил взять инициативу на себя:
— Это древняя система наведения для дронов, — соврал я, стараясь говорить уверенно. — Очень ценная штука, если знаешь, как ей пользоваться.
Ибрагим засмеялся так громко, что его смех эхом разнесся по всему магазину.
— Ой, вэй, да не смешите мои тапочки! Я прекрасно знаю, шо это такое. Это же всего лишь игровая консоль. К тому же она устарела еще до катастрофы, — он сделал паузу и покачал головой. Затем, в задумчивости, медленно потрепал свою жидкую бороденку и тихо пробормотал: — И я даже знаю кому она нужна. Есть тут один коллекционер в городе. Но…, — его голос снова стал расчетливым, — даже этого за доспех маловато будет.
Джон, который до этого терпеливо слушал, не выдержал:
— Да что мы тут время тратим на этого скрягу?! Давайте сами найдем этого коллекционера!
Ибрагим хитро усмехнулся:
— В город не попасть, мальчик. Только через меня. У всего есть цена. Без меня вы просто потеряете свою драгоценную игрушку и останетесь ни с чем.
Я нахмурился и начал вспоминать, что же у меня еще может быть? Простучав по карманам своей разгрузки. Наконец, я вытащил две дозы "Шила", которые получил из кейса отца в убежище, в котором проснулся. Это был довольно ценный препарат, но пока еще ни разу не пригодился, ибо я хорошо помнил последствия его применения. Положил их рядом с приставкой.
— Вот, — сказал я. — Добавь это к сделке.
Ибрагим снова задумчиво потер подбородок:
— Хм… Лучше, но всё ещё мало. Есть еще что-то?
Я снова полез в карманы и нащупал пробирку с чистым селенитом, которая лежала там столько же, сколько и «Шило». Затем, на секунду, мои пальцы коснулись флэшки, про которую я тоже давно уже забыл, но я решил пока её не трогать. Вытащив пробирку, я положил её на прилавок.
Глаза Ибрагима загорелись, словно он увидел самое большое сокровище в мире.
— О-о-о, и шо ви до сих пор молчали? — протянул он, не в силах отвести взгляд от селенита. В его голосе снова появился тот еврейский акцент. — Вот это уже разговор.
Он замолчал, явно наслаждаясь моментом. Затем, собравшись, продолжил:
— Ладно, слушайте сюда. Я беру эту штуку, — он указал на приставку, — и селенит. Взамен вы получаете БСК-1 и тяжелый пулемет или огнемет. А за ваши препараты дам патронов для пулемета или топлива для огнемета. Ваш выбор?
Гуль фыркнул:
— Ах ты, старый пройдоха, как всегда, хочешь остаться в выигрыше.
— Это честная сделка, — отмахнулся старик. — И нечего мне тут лохматить бабушку. Решайте быстрее, пока Сара Абрамовна не пришла проверять мои запасы.
Я посмотрел на Джона, который кивнул, соглашаясь. Мы оба понимали, что это лучшее предложение, которое мы могли получить.