Выбрать главу

Девушка умиленно улыбнулась и пригласила мальчика к столу. Тот немного посопротивлялся для приличия, но спустя несколько минут уселся за стол, с восторгом смотря на блюда, пока Гермиона в соседней комнате приводила себя в порядок.

Северус уже начал скучать по своим друзьям и оттого не пошёл на ужин, но сейчас он был не против поесть всё то, что стояло на столе, испуская соблазнительный аромат. Больше всего его привлекала та куриная грудка.

Спустя несколько минут вернулась Гермиона, которая вызвала эльфа и безапелляционно велела ему принести больше сытной еды для мальчика. Северусу было неловко, но возражать он не стал.

Гермионе была приятна компания мальчика, несмотря на то, что он был слизеринцем. Она понимала, что он был очень милым и скромным, и в конце концов не смогла удержаться и потискала его за щечки. Северус краснел, но девушка была непреклонна.

Она понимала, что решающий фактор сыграла аппетитная еда, но она так давно не проводила с кем-то время! Разумеется, она часто пила чай у профессора Макгонагалл, но это было не то — женщина была для неё недостижимым авторитетом, и это вряд ли изменится с годами.

Когда Гермиона напоила мальчика чаем и с конфетами и вновь потрепала по щекам, мальчик наконец решился промямлить:

— У меня есть для Вас записка.

Девушка вскинула брови.

— Что?

Внезапно она поняла, что понятия не имеет, зачем Северус вообще пришёл к ней, и покачала головой в досаде на саму себя.

— Так ты поэтому пришёл?

Мальчик кивнул, а девушка смутилась.

— А я задержала тебя… Мне очень жаль.

Северус тут же возразил:

— Вы меня не задержали! Мне всё равно не с кем…

Гермиона сочувственно улыбнулась.

— Все твои друзья по домам, да?

Он кивнул.

— Не расстраивайся, они приедут так быстро, что ты моргнуть не успеешь! — весело сказала она и протянула руку.

Северус улыбнулся, но он всё равно был рад тому, что преподавательница не спросила, почему он сам не поехал домой. Было неловко рассказывать о своей семье каждому встречному — в конце концов, мистера Риддла было вполне достаточно.

Через несколько секунд в руке у Гермионы оказалась записка, которую та тут же прочитала с любопытством.

«Тебя ждёт сюрприз. Можешь считать это подарком на Рождество»

И всё. Ни подписи, ни даже почерка, который можно идентифицировать при помощи заклинаний — просто два предложения и красивые, ровные, но всё же явно написанные чем-то автоматическим буквы.

Девушка поджала губы и осторожно задала вопрос:

— А ты случайно не знаешь, от кого эта записка?

Северус виновато опустил голову.

— Знаю, мэм, но не могу сказать. Простите, — с искренним сожалением сказал он.

Профессор была очень добра к нему, но всё же мистера Риддла он никогда не выдаст, ведь раз он сказал, что женщина не должна знать, что это от мистера Риддла, то так и нужно, ведь мистер Риддл такой умный!

Гермиона понимающе кивнула.

— Хорошо. Тем не менее, спасибо за то, что согласился разделить со мной ужин, — она улыбнулась мальчику.

Тот улыбнулся в ответ и сказал:

— Вам спасибо. Вы очень добрая, — и развернулся.

Гермиона и моргнуть не успела, как его уже и след простыл.

Девушка изучающе посмотрела на записку и покусала губы. Что бы это значило?

Разумеется, она понимала, что с большой вероятностью эта записка от Риддла, но почему он не мог сказать это лично? Что за загадки и интриги? И зачем он использовал Северуса в качестве совы?

Одни вопросы, и ни одного ответа.

Тем временем Том укладывал вещи в чемодан, крайне довольный собой и своей работой. Северус забежал к нему и гордо сообщил, что дело сделано.

Он уложил последнюю рубашку и развернулся к мальчику лицом.

— А почему так долго? — строго спросил он Северуса, но в его глазах блестели лукавые искорки.

Мальчик пожал плечами и постарался принять как можно более невинный вид.

— Профессор Грейнджер очень добрая, и она накормила меня ужином. У неё столько всего! И рыба красная, и такие вкусные шоколадные конфеты! — мальчик закатил глаза от воспоминаний, где главенствовал его любимые лакомства.

Том усмехнулся.

— Ну ты и сладкоежка, — мягко укорил его парень, но потом оглянулся и с хитрой улыбкой вытащил из нижней полки шкафа большую коробку трюфелей и книгу в подарочной обёртке. Мальчик наблюдал за этим с восторгом.

Том осторожно передал всё ребёнку и улыбнулся.

— Меня некоторое время не будет в школе и я могу даже не прибыть к Новому году, так что заранее дарю тебе подарки. Кстати, в книге будут места, которые могут заинтересовать тебя — они расскажут о ритуалах, которые сумеют рассказать о том, к чему у тебя есть предрасположенность. Я уверен в зельях, но, возможно, ты сумеешь развить ещё что-нибудь.

Мальчик стиснул зубы и мужественно попытался сдержать слёзы благодарности. Он видел такие книги у того же Горбина и тот часто хвастался, какие они дорогие. Профессор Риддл подарил ему явно редкую вещь.

Том увидел, какую реакцию вызвал у Северуса его подарок, и вздохнул. Ради этого можно было и пожертвовать оригиналом этого редкого фолианта.

Он подошёл к мальчику и встал перед ним на карачки, а тот крепко обнял мужчину, пряча лицо в его дорогой мантии. Том осторожно погладил ребёнка по голове и прошептал:

— Всегда пожалуйста, Северус.

Спустя несколько минут растроганный мальчик ушёл, а Том остался сидеть на собранном чемодане и задумчиво смотреть в пустоту.

Почему-то этот момент только заставил Тома Риддла окончательно увериться в правильности того решения, которое он принял.

Парень решительно кивнул самому себе и направился к выходу из школы.

========== 45. Под солнцем юга не цвела. ==========

Уже спустя час он вывалился на какой-то переулок в Канберре. Ему объяснили, что он попадёт в магический квартал, поэтому Том был готов к тому, что никто на него не оборачивается и не удивляется.

Сделать портал на другой материк было дорого и непросто, но со связями Малфоя в Министерстве это не составило проблем — всё было легально и придраться было не к чему.

Парень посмотрел на зажатую в руке бумажку с заветным адресом и подумал о том, что Малфой всё же незаменим в подобных делах. Достать этот адрес было сложно, но для белобрысого дельца это не составило ровным счётом никакого труда. Определённо, он был очень и очень полезен. А самое приятное было в том, что тому хоть и было любопытно, зачем Тому адрес родителей Грейнджер, но он не стал спрашивать, опасаясь гнева Тома. И правильно.

Том оглянулся и быстро нашёл камин. Уже спустя полчаса он спокойно шёл по улицам одного из городов самого маленького штата во всей Австралии, и хвалил себя за то, что додумался посмотреть сводки погоды по этой местности. Хорошо ещё, что сейчас зима и у него всегда с собой палочка, иначе бы он просто зажарился здесь.

Время было позднее и Том решил, что сейчас будет намного лучше поселиться в ближайшем отеле и переночевать, а уже утром, на свежую голову, отправиться к родителям Гермионы. Он подозревал — этот визит не будет лёгким ни для него, ни для них.

Гостиница нашлась довольно быстро — по виду она была достаточно приличной и Том решил, что времени искать что-нибудь более элитное всё равно нет, да и устал он за этот день.

Номер оказался вполне приличным и парень отбросил взятый на случай согласия Грейнджеров с его планом, а после рухнул в огромное кожаное кресло и, безошибочно определив нужный шкафчик, достал оттуда бутылку с виски.

Может быть, ну его? Гораздо приятнее будет поехать к бабушке, справить праздник с Риддлами, возможно, снова выслушать отца…

Нет, только не это.

Том залпом выпил половину бутылки и оставил её в сторону, а сам скинул с себя одежду и разлёгся на постели, даже не расправляя её.

Действительно, почему он вообще это делает? Почему он не может просто подчинить Гермиону себе, подлить ей Амортенцию, в крайнем случае, попробовать подчинить какими-нибудь заклинаниями наподобие Империуса? Почему он должен просить ушлого Малфоя об услуге, шататься по Австралии в поисках этих магглов, уговаривать их «простить» его?