Выбрать главу

Пока девушка, которой едва ли перевалило за двадцать, продолжала вещать о своих злоключениях, я окинул взглядом её светло-голубое платье. Вырез не шокировал ничьи морали, правда и похвастаться ей было особо нечем. И всё же лицо без изъяна, розовые губки и озорные каштановые кудряшки, выпадавшие из-под ленты, украшенной искусственным цветком сделали своё дело — её с лёгкостью можно было назвать привлекательной.

— Ой, — словно опомнилась она и наконец перевела взгляд на Эйрига. — Простите! Как неучтиво с моей стороны.

— Это господин Эйриг Крайстоф, — поспешила вступить Дороти Чафнел, стараясь сгладить возникшую неловкость. — А это, господин Крайстоф, моя младшая сестра, Полин.

— Полин Флоэрпот, — обозначила девушка реверанс.

— Очень приятно, госпожа Флоэрпот, — Эйриг поклонился.

— О, я ещё так молода, прошу, зовите меня Полин, — с обезоруживающей непринуждённостью произнесла она и тут же обратилась к сестре: — Идём же, Дороти, второй акт сейчас начнётся.

— Но, милая, — госпожа Чафнел неожиданно растерялась, перехватив зажатый в руке платочек трижды. — Тебя не было, и я решила, что ты передумала приезжать, и потому пригласила в ложу господина Дейрдана.

— Ох, как же теперь быть? — покачал головой господин Чафнел. — Мы не можем тебе позволить спуститься в партер.

— Да, но не просить же нам господина Дейрдана освободить место. Как это только будет выглядеть?

— Это абсолютно исключено, моя дорогая сестра. Мне лучше вернуться домой, — голосом, полным печали, произнесла Полин.

— Боюсь, нам действительно больше ничего не остаётся… — госпожа Дороти Чафнел вдруг перевела взгляд на Эйрига, — если только вы, господин Крайстоф, не согласитесь выручить нас из этого неудобного положения.

— О чём ты, дорогая?

— Господин Крайстоф, не были бы вы так любезны позволить Полин посмотреть оперу в вашей ложе? Мне бы так не хотелось снова отправлять её одну через весь город. Сегодня я впервые позволила ей добраться самостоятельно, и вы видите, к чему это привело? За девушкой нужен глаз да глаз.

— Сестра! — возмутилась Полин.

— Дорогая, я, право, не уверен, что мы можем просить нашего нового друга о таком одолжении.

— Всё в порядке, господин Чафнел, госпожа, — как всегда приветливо отозвался Эйриг. — Я буду рад, если госпожа Полин украсит мою ложу своим присутствием.

— Вы нас так выручили, — тут же просияла Дороти Чафнел.

— Благодарю, господин Крайстоф. Мы будем вам очень обязаны.

— Что вы, не стоит благодарности. Для меня помочь юной даме будет одним удовольствием.

— Спасибо, господин Крайстоф, — проникновенно произнесла Полин, часто заморгав своими длинными ресницами.

Ещё несколько раз рассыпавшись в любезностях, Чафнелы наконец откланялись. Дверь нашей ложи в конце концов распахнулась, и мы оказались внутри. Как раз вовремя. Только мы расселись, как погас свет и зазвучала песня, открывавшая второй акт.

Полин проплыла к первому ряду и опустилась на один из трёх стульев, точно посередине. Эйриг занял прежнее место, оказавшись по правую руку от девушки. А я, конечно же, не осмелился сесть рядом с дамой и выбрал стул позади Эйрига.

Едва продолжилась опера, дверь позади меня тихонько отворилась и служащий внёс небольшой поднос с тремя бокалами. Эйриг и гостья не обратили на это внимания, а я, оставаясь невидимым за чужими спинами, беззвучно поднял один и выпил залпом.

Меня искренне возмутил спектакль, что это трио самозабвенно разыграло для моего господина! Та самая Полин, которая якобы опоздала из-за слетевшего у кареты колеса, весь первый акт пялилась на Эйрига из противоположной ложи!

Часть 10

Певица продолжала оглушительно голосить, пока я наблюдал за двумя профилями перед собой.

— Жёстин удивительно поёт, — прошептала госпожа Флоэрпот.

— Вы правы. Очень красиво.

— Ни одной фальшивой ноты. Всё так со вкусом.

Эйриг кивнул.

— Я обожаю оперу. Как много чувств она способна выразить.

— Действительно.

— Вы часто здесь бываете, господин Крайстоф? — похоже, эта Полин была настроена решительно.

— Когда выпадает случай и подбирается компания. Но дела, увы, не всегда позволяют.

— Как я вас понимаю. У меня самой совершенно нет времени. Вчера бал по случаю открытия галереи, позавчера званый ужин у господина Макинтоша. Вы знакомы с господином Макинтошем?