Выбрать главу

— Что такое? спросила она его тогда.

Ниши тут же повернул на неё взгляд.

—Ничего.

Таданобу посмотрела туда, наверх, куда смотрел Ниши пару секунд назад, но тот вдруг взял её за руку. Таданобу удивлённо посмотрела на мальчика.

— Не смотрите туда.

— Почему?

— Лучше не надо, произнёс он, опуская глаза, будто что-то его беспокоит, а затем почему-то внезапно поднял на неё свой ответственный, слишком серьёзный для мальчика взгляд. — Вы ведь сами говорили. От солнца болят глаза.

Тогда Таданобу впервые увидела этот переживающий взгляд, полный чего-то совсем не детского. От этого Ниши казался диким маленьким зверем. Может, тогда, наверху этого старого двухэтажного здания, что-то было? Что-то нечеловеческое?

Сидя здесь, на крыльце, и вспоминая о том случае, она хотела ему сказать, чтобы он больше так не делал, чтобы не ранил себя, но в её горле словно встал ком. Несмотря на то, что Ниши сказал, что любит её, кто она для него? Он не был её ребёнком, и она даже никогда ему не была опекуном. Так, тётя, к которой он ездил на выходные. Она была не уверена, что он не оставит её, когда она ему наскучит.

— Идём есть, - произнесла она, мягко отложив его руку.

Съев всё до последней крошки, Ниши поднял на неё свой взгляд. Это был взгляд накормленного и приласканного после холодной вьюги волчонка.

— Спасибо,

— Да не за что, с улыбкой произнесла она, махнув рукой. Но по его взгляду она поняла, насколько сильно он по ней скучал. И поняла, хоть и не была уверена, что взгляд тот его, что в детстве, что сейчас, означал не пространное волнение, а переживание за неё. За Таданобу.

Часть 1. Глава 6. Пастор ловит кошку

«Доверить рыбу кошке»,
— корейская поговорка.

Вскоре вскрыли кладовку, и Ниши достал оттуда все её вещи, оставленные в доме. На удивление Таданобу, они были аккуратно сложены в отдельные коробки, поэтому до сих пор не запылились и пахли относительной чистотой. Зная Изаму, она сразу поняла, что вещи её паковал явно не он. Это был Ниши. На всех коробках он подписал комнаты, в которых они хранились прежде. И когда они с Ниши стали раскладывать всё по местам, Таданобу потеряла дар речи — этот мальчишка прекрасно помнил, как лежала каждая вещь. Задумавшись, она поняла — и продукты, что он покупал им на деньги, стащенные у Изаму, Ниши отчасти выбирал те, которые прежде регулярно покупала Таданобу. Сердце её таяло, когда она думала об этом. Просто списать на перфекционизм этого серьёзного, взрослого не по годам юноши, у неё не получалось. Может, в этом и состояла причина, по которой с каждым днём Таданобу доверяла ему всё больше.

Дни шли. Таданобу, получив доступ к своим вещам, захотела прогуляться. Ей было интересно, как изменилась Аманохара, пока её не было. Поэтому, когда Ниши снова ушёл на подработку, Таданобу с энтузиазмом отправилась на прогулку.

Она прошлась по любимым уютным улочкам, а затем, по обыкновению, вышла подальше к центру. Она с усмешкой отметила, что мало что изменилось. Добавилась парочка новых магазинов, закрылось несколько старых, но всё остальное было, как прежде.

Таданобу устала и присела на лавочку в парке, где проходила какая-то ярмарка. Кто-то продавал самодельное мыло, кто-то сделанную собственноручно керамику, самодеятельные художники вынесли на оценку зрителю свои картины... Она засмотрелась на всё это, вспомнив как раньше, будучи девчонкой, ставила на похожих улочках мольберт и срисовывала с натуры здания её родного города. Она вздохнула.

Солнце над ней неожиданно кто-то заслонил собой. Таданобу подняла голову. По её телу прошёлся холодок. Это был полицейский.

— Добрый день. Можете, пожалуйста, предъявить паспорт? — вежливо попросил молодой человек в форме.

Таданобу испугалась. Она уже и забыла, что в Японии так ни с того ни с сего подходить к людям европейской внешности — это норма.

Я забыла его дома, — ответила она не медля, встав со скамейки.

А, вот как, — ответил полицейский как ни в чём не бывало. — Тогда можете, пожалуйста, провести меня до места вашего проживания, чтобы удостовериться, что всё в порядке?

Ей стало совсем не по себе.

— А в чём дело? — скромно спросила она. Таданобу прекрасно знала, в чём дело. Полицейский просто следовал инструкции, проверяя всях подряд иностранцев на предмет нелегального нахождения в стране. Но вот она не просто нелегально находилась в стране. Её вообще не существовало.