Выбрать главу

— Мой сын не мог оскорбить дочь твоей подруги. — Возразил император тут же. — Они даже не знакомы.

— Ты, старый маразматик! — Он попросил кузину сдерживаться в выражениях, вот она и… Сдерживалась. — Узнай, о чём разговаривал твой сын с баронетом на Балу Невест, и из-за кого они там разругались. Об этом судачили во всех салонах столицы потом дней десять, вовсю надсмехаясь над принцем! Как ты думаешь, за что твой сын подарил баронету такой опасный подарок, как ожерелье Изуми?

— Так они там поссорились? Из-за дочери твоей подруги? — А вот этого он действительно не знал, никто из его подчинённых даже словом об этом случае не обмолвился, только и рассказывали об угрозах в сторону принца на Театральном Приёме. Теперь ему стал понятен такой странный выбор «награды». — Думаешь, ссора снова вспыхнула, и мой сын был убит?

— Не знаю, это надо у баронета спрашивать. — Пожала она плечами. — Он обещал ответить принцу, когда получал подарок, но просто так баронет не убивает никого, поверь. Зато, если что, не колеблется и секунды, сама видела. Хотя когда мне рассказывали такое про него, сначала не поверила, внешне он очень скромный и незаметный.

— А нападение? — Мнению кузины он доверял, да и оскорбить любую девушку было вполне в стиле принца. Из-за этого уже сорвалось несколько помолвок, подтвердив слова Таис о мозгах принца.

И теперь император терзался вопросом: КАК должен был оскорбить ту девушку его сын, чтобы заслужить такую смерть. Неужели он с благородной поступил, как любит поступать со служанками? И это, похоже, не в первый раз такое. Сейчас император стал понимать, что оскорбление будущих невест тоже должно было быть очень серьёзным, раз одна пообещала броситься со стены, но замуж за наследника не выходить.

— Это не он. — Категорично и небрежно отмахнулась она кистью руки. — Думай головой, она тебе не только корону носить дана! — Снова перешла Таис к своим излюбленным фразам. — Он танцевал танец выбора с Литессией, дотанцевав его до конца. А теперь ты думаешь, что он на неё напал и украл? Да он бы только пальчиком поманил, и она бы уже с ним за океан отправилась! И принцесса с ними, она во всём слушается свою единственную подругу, сам знаешь. А тут нападение, порталы, маги и си-шеньцы, убивающие магистра. Бред пьяного стражника!

— Скажи мне, Грейвен… — Протянул император задумчиво, решив всё же проверить информацию, которую получил только от одного источника. Да и то, так сказать, неофициального. — Как твоя…хм… младшая дочь относилась… относится к этому баронету?

— И до тебя уже дошли эти слухи? — Герцог откровенно поморщился. — Я уже запретил ей выходить из дворца, а как найдётся, так и из комнаты у меня выходить не будет! Заявлять такое отцу!

— А скажи-ка мне точно, что она тогда заявила? — Кажется, старая сваха не такая и старая, если принесла вести, на которые не обратили внимания все службы столицы. — А то с чужих слов не хочется узнавать такое.

— Да так и заявила, что убьёт любого, кто помешает этому баронету быть у неё первым. — Немного обиженным тоном ответил де Аэри. То, что император в курсе таких личных вещей, он не удивился. Для императора нет понятия «личное». — Он, видите ли, дал ей в этом слово.

— Дал слово, что будет первым? Оригинально.

Император снова задумался, сопоставляя факты. Если предположить, что его сын вынудил баронета нарушить слово… То дуэль была неизбежна. И инициатор — его сын.

— Баронет оставил свою шпагу на полу, а сам убил моего сына его шпагой. — Вслух проговорил император и понял, что его всё это время смущало. — Убил, а потом бросил и эту шпагу рядом с трупом. И убежал. Так?

— Да. Видимо, испугался того, что совершил. Сам убью гадёныша, как только найду!

— Ага. Испугался и убежал. — Как он мог раньше не увидеть очевидного? — И в страхе украл младшую принцессу вместе с её подругой. — Теперь, произнесённое в вслух, это действительно казалось бредом пьяного стражника, как и сказала Таис. Может, это её надо назначить на должность графа де Трайна? Пусть командует стражей столицы, похоже, пользы будет больше. — Точно, найди мне этого баронета. — Уверенно заявил император. — Найди и пригласи ко мне на разговор.