Выбрать главу

- Мне нужно поговорить с тобой. Я ищу справедливости, - игнорируя его просьбу, пояснил я.

- Справедливость? - ужасающий, полный отвратительных ноток, голос Данкомба усилился, прогремев эхом под сводами Зала Откровений. - Кровь не знает справедливости. Ты должен знать, что справедливости не существует, Николас Фэрпойнт, ублюдок, рождённый в грехе. Справедливость не вернёт кровь, вытекшую из ран, не заставит дыхание вырваться из остывших губ.

Криво усмехнувшись, Роджер продолжил с вызовом:

- Оставь. Мертвецов. В покое. Фэрпойнт! Забудь про справедливость...

Неожиданно, он прислушался и, начав оглядываться по сторонам, поднёс палец к уху:

- Тс-с! Ты слышишь это, Фэрпойнт? Кровь! Это капает её кровь!

Что ж, судя по всему, на это требовалось некоторое время.

- Ты не хочешь, чтобы убийца твоей возлюбленной был наказан? - взывая к его чувствам, настаивал я.

- Только тот, кто не знает, что ждёт здесь, на этой стороне, может задавать такие вопросы, - со смесью сочувствия, печали и зависти ответил Данкомб, злорадно и гневно продолжив: - В твоём мире нет наказания, Фэрпойнт! Там есть лишь месть! Вот - место наказания! Здесь ты познаешь, что такое страдания!

- Наказание - это ещё не всё. Мне нужно защитить другие жизни! - стараясь игнорировать патетические выпады Роджера, объяснил я.

- Меня - не волнуют чужие жизни. Меня - не волнует чужая кровь. Ты - глупец, Фэрпойнт, - с безучастным выражением лица, безмятежным тоном издевался надо мной гробовщик. Милый, несчастный мальчик: что сделала с тобой смерть?

- Мне - нужна твоя помощь! Я - хочу справедливости! - с сердитыми нотками, потребовал я, торжественно пообещав: - Я не дам тебе покоя. Я не дам тебе уйти. Мне нужны ответы.

Естественно, обладая целой вечностью свободного времени - он мог интересоваться тем, что происходит в Каворне, он мог интересоваться тем, что я делаю с его телом, кто я такой, что от меня ожидать. Но он не обладал всеведеньем. Он был всего лишь духом умершего человека. Он знал лишь то, что мог узнать за прошедшее время от других духов, но и он мог не знать, что я блефовал: я просто физически не мог находиться здесь вечно - равно как и он.

- Ты умрёшь, Фэрпойнт! - с ненавистью выплюнул молодой гробовщик. - Скоро твоя кровь окрасит траву! Да, я предвидел твою судьбу. Я расскажу тебе, какой конец тебя ожидает, дерзкий Фэрпойнт, тревожащий вечный сон мёртвых. Ты хочешь услышать это? Так слушай!..

- Я не боюсь смерти. Скажи мне, что ты знаешь! - я понимал, что он может лишь блефовать, я понимал, что он просто тянет время, отвлекает, усыпляет мою бдительность, провоцирует и пытается меня уязвить, но просто - в какой-то момент мне, действительно, стало интересно.

- Ты падёшь от собственного клинка, Фэрпойнт, - смакуя злорадное удовольствие, ответила мне душа мёртвого гробовщика. - Твоя кровь - будет последней, которую он прольёт. Прислушайся, и ты услышишь, как она вытекает из тебя.

- Все когда-то умрут, - с деланным безразличием констатировал я, хотя то, о чём он говорил, вполне соответствовало тому, как погибали многие Звероловы. - А теперь - отвечай! Я - не дам тебе уйти!

- Тише, тише, Фэрпойнт, - не пытаясь подавить нахальную усмешку, попытался умерить мой пыл Данкомб. - Спрашивай.

- Я знаю, что ты её не убивал. Что случилось на самом деле? - наконец задал я вопрос, ради которого прошёл через все эти муки.

- Ты знаешь, Фэрпойнт? - без язвительности, но с явным пренебрежением, раздражённо бросил юноша. - Что ты можешь знать? Впрочем, ты тоже прошёл через такое. Ты видел, как умирает Клэрис, верно? Ты не мог остановить кровь, текущую из её ран. Да, ты прошёл через подобное, Фэрпойнт. Я не убивал её. Я никогда бы такого не сделал. Когда я пришёл домой, она была уже мертва. Но я слышал, как она говорит со мной. Она обвиняла меня в своей смерти. Её мёртвые глаза - смотрели на меня. Это было страшно, Фэрпойнт. Слишком страшно для человеческого разума.

- Мне нужно найти убийцу. Мне нужна какая-нибудь зацепка, - попытался я направить ход его мыслей в необходимое мне русло.

- Тебе нужна помощь мёртвых, чтобы найти виновного среди живых? - с насмешкой и равнодушием поинтересовался Данкомб. - Я не знаю, кто это был, и мне всё равно. Когда-нибудь - я встречу его здесь. И тогда - я его узнаю.

- Я приведу его к тебе тем раньше, чем скорее ты мне поможешь, - счёл нужным напомнить я. Усиленный многократным эхом, смех безумца сотряс своды Храма. Но то не был смех радости или насмешка. То был смех горя и отчаянья.

- Это смешно, Фэрпойнт, - отсмеявшись, уже серьёзно продолжил гробовщик. - Что значит «раньше»? Время - не имеет для меня никакого значения. Но моя кровь - ещё не умерла! Очисти её, Фэрпойнт! Найди брошь! Она лежала на кровати, рядом с моей принцессой. Её забрал Сент-Джон...