Бдительные гвардейцы, несущие свою непрестанную стражу, продолжали настойчиво делать вид, что ничего не замечают. Однако они не были ни слепыми, ни глухими, и я понимал, что теперь у мэра может появиться ещё и дополнительный повод смотреть в мою сторону косо. Впрочем, это не имело никакого значения.
Тем не менее, я не желал беспочвенно компрометировать женщину, поэтому поспешно раскланялся, сообщив, что собираюсь заняться своими делами. Хелен понимающе кивнула.
Покидая неприветливые болота, я испытывал весьма двоякие впечатления. С одной стороны, хотя моё лицо оставалось угрюмым и хмурым, душа моя пела, как бы глупо или странно это ни звучало. В какой-то момент мне на ум начала приходить та недавняя история про Эмму и Саймона, но я отогнал эти мысли прочь. И в самом деле, ну что за глупости?
Но, вместе с тем, слова немолодой женщины по-прежнему не выходили у меня из головы. А что, если старая Мод действительно была права? Разумеется, я отказывался во всё это верить, но зёрна сомнения уже зародились в моей душе, а некоторые события косвенно наводили на мысли о её правоте.
Уже на подходе к ближайшим ко мне домам я понял, какого зверя я невольно выпустил на свободу. Опасения мэра во многом подтверждались. Как мне стало известно гораздо позднее, разгневанная толпа, жестоко расправившись с приёмным сыном лендлорда, ещё долго пребывала в страхе и панике, отчаянно выискивая виновных в своём удручающем положении, заодно решив свести старые счёты и припомнить под шумок прочие споры и обиды.
В первую очередь, мишенью народного гнева, как и ожидалось, сделался мэр, которого Джон Кобб, возглавлявший пытки и казнь молодого Джона Лимси, предложил повесить в отместку за Роджера. Подстрекая вооружившихся горожан, он повёл их на дом мэра, играючи сметя немногочисленных подвернувшихся под руки стражников.
Несчастные гвардейцы храбро и честно исполняли свой долг, несмотря на то, что симпатии многих из них были на стороне возмущённых крестьян, но, тем не менее, некоторое из них поплатились за своё служебное рвение и лояльность мэру.
Пострадавшие наблюдались с обеих сторон: на улицах царили настоящий погром и неразбериха, кто-то крал чужих птиц или уводил чужой скот, окна мэрии были разбиты камнями, кто-то, в безумной ярости не отдавая себе отчёта, поджёг сарай лендлорда, в котором хранились и без того немногочисленные запасы, отложенные им на чёрный день, в то время как сам Галфрид защищал Эмму, бежавшую в его двор в поисках защиты от гнева обезумевших селян. Её хозяин забаррикадировался в таверне вместе с Моллинзом, обложив себя охраной из лояльных ему гвардейцев. В то же самое время - кто-то из горожан призывал взять бревно потолще, ломануться гурьбой к воротам монастыря, вынести их и заставить монахов, как минимум не пришедших на помощь к Элеанор, а то и прямо виновных в её смерти, держать за это ответ. То есть - без суда и следствия перевешать их на первых попавшихся суках.
К счастью, до этого не дошло. К концу дня - городским стражникам удалось взять ситуацию под свой контроль, установив в городе подобие порядка, хоть это и далось им дорогой ценой. У некоторых из гвардейцев были проломлены головы, перебиты ноги или руки, кто-то из горожан пострадал не меньше. Но, во всяком случае, хотя многие раны оказались тяжёлыми, убитых не было.
Наиболее ретивых смутьянов, мародёров и подстрекателей решено было упрятать в острог до дальнейших распоряжений мэра, но связываться с Коббом гвардейцы побоялись, во избежание начала новых беспорядков: во-первых, в настоящий момент кузнец пользовался среди горожан наибольшим авторитетом, а во-вторых, как ни крути, Джон был незаменимым человеком для города. В особенности - теперь.
Как бы то ни было, но это был очень тяжёлый день. Для всех. А в частности, для доктора Клемента Бейкера, у которого за эти часы прибавилось работы как ни у кого другого. Я брёл по улицам города, наблюдая картины ещё большего уныния и разрухи, чем те, что встречали меня в первый час моего пребывания в Каворне. Хромающий стражник с трудом передвигался, опершись о свою алебарду, словно бы о костыль. Другой рукой он держался за своего товарища, который следовал подле него с перебинтованной головой. Серая повязка была пропитана свежей кровью. Казалось, они меня не замечали либо просто не хотели подавать вида. Отойдя от своего помешательства, люди разгребали следы недавнего погрома и подсчитывали понесённые ими убытки.
Вблизи дома доктора собралась немалая очередь гвардейцев и горожан, нуждавшихся в его помощи, и среди всего множества собравшихся я обнаружил Эмму, по мере возможностей помогавшую пострадавшим. По всей видимости, она была настолько занята, что просто не заметила меня, а я не желал её отвлекать и тихо прошёл в дом доктора, миновав нескольких поспешно расступившихся на моём пути человек. Ощущая на себе их взгляды, я, по идее, отчасти должен был бы испытать чувство вины. Однако же его не было по той простой причине, что я всего лишь действовал по обстоятельствам, поступая по совести и так, как считал необходимым. Да и мог ли я поступить как-либо иначе? Был ли у меня выбор? Не знаю.