Выбрать главу

Итак, мы собрались на причале в Хобокене, чтобы отдать последнюю дань уважения Питеру Ричарду Свишеру — если, конечно, хоть кто-нибудь и правда испытывал к нему уважение.

На самом конце причала была установлена бетонная плита, на которую навалили груду старых сучьев, картонных коробок и древесной стружки. Тело Шнобеля было облачено в полную амуницию Дьяволов, «отнаноклиненную» от куртки до сапог. Возлежал он на двух соломенных тюфяках, заранее водруженных на самый верх груды. С реки задувал промозглый ветер, мы все поеживались и дрожали, но ни единой слезы пролито не было — если не считать солевого раствора, что вытекал из глаз роботетки Манди.

Я украдкой глянул на часы.

Хонникер легонько пожала мне руку.

— Ты как?

Я уклончиво пожал плечами.

— У меня хорошие новости, — прошептала она. — Пришли на часы буквально только что.

— Прибереги их на потом, — сказал я.

— Ты не хочешь говорить о доме, Боддеккер? Я покачал головой.

— Не в настроении?

— Именно.

— Что случилось, милый? Тебе не хватает…

— Я устал от похорон.

— Да, нелегко лишний раз думать о том, что и ты смертен.

— Не в том дело! — Я старался не повышать голос. — За исключением Шнобеля, эти люди были моими друзьями.

— Мне так жалко тебя, Боддеккер. Просто до слез. Так хочется хоть чем-то помочь…

— Тогда оставь меня в покое, — не выдержал я. — И дай самому это пережить.

Не успела она ответить, Ферман подошел к гробу и повернулся лицом к полукругу, который образовали мы, зрители. Он тоже был в полном обмундировании и, как и Шнобель, «отнаноклинен» до блеска. В свете дня его кожа казалась еще бледнее, чем обычно, и на шее еще заметнее проступала сеть синяков, которые я наставил ему несколько дней назад. Ферман заложил руки за спину и вытянулся в псевдовоинской стойке, разглядывая нас точно генерал на параде. Потом откашлялся, прочищая горло, и обратился к нам все еще хриплым и сдавленным голосом:

— Полагаю, мы пришли сюда, чтобы вроде как проводить Шнобеля и спровадить его в эту самую Небесную Зону, которую он не создавал.

— Небесная Зона, — пропыхтела у меня за спиной Мортонсен. — Ну да, как же.

— У меня тут к вам пара слов, — продолжал Ферман. — Я первым скажу: «Ребята, я ведь к такому совершенно не привык — стоять да разглагольствовать над телом того, кого я знал». Потому как я вообще для этого не приспособлен. В смысле, я предпочитаю жить, причем как можно дольше, потому как смерть — все равно что конец. Так что пока я жив и могу дать этой жизни пинка — я и дам, причем дам посильнее. А как больше не смогу, значит, все, каюк. Слышите, что я вам говорю? Если, скажем, старый бурдюк откажет — ну, или еще там какие функции организма, — значит, самая пора кончать с этой жизнью. Сечете, о чем я?

— Уж скорее бы, — прошептала Харбисон.

— Но сейчас речь не обо мне. А о Шнобеле, бедном мертвом Шнобеле. Бедный мертвый Шнобель. Питер, вот как его звали на самом деле. Мне сказали, надо обязательно об этом упомянуть. Питер Ричард Свишер. Ну не самое ли подходящее имя для кого-нибудь из Милашек? Неудивительно, что он себя прям ненавидел. Будь у меня такое имечко, я б повесился. Кстати, сдается мне, это к его чести — что он смог с таким именем долго протянуть. Вот я — ну точно повесился бы, как только понял, до чего в тягость жить с таким призванием.

— Призванием? — прошептала Хонникер.

— Полагаю, он имеет в виду «прозвание», — так же шепотом отозвался я.

— Но теперь добрый старый Шнобель — жратва для червей, а мы пришли сюда, чтобы проститься с ним, — захохотал Ферман. — Или сказать ему: «Скатертью дорожка». На самом-то деле, — тут он обозрел нас всех критическим оком, — вы ведь все так и думаете сейчас: «Скатертью дорожка. Счастливо отделались». А может, даже и так: «Ну вот, один уже помер, лиха беда начало». Но знаете что? Я с вами согласен! Во всяком случае насчет Шнобеля. Понимаете, не очень-то я его уважал, между нами говоря. Он был все равно что здоровый вонючий альбакор* у меня на шее…

* Альбакор — длинноперый тунец.

— Альбатрос, — шепнул я Хонникер.

— Альбакор тоже подходит, — прошептала она в ответ.

— Вечно хныкал по ночам. А его приступы хандры — ну точь-в-точь как у какой-нибудь гребаной девчонки во время месячных. Он только и был счастлив, что последние месяцы, когда Боддеккер вытащил нас из той дыры на улице, а Шнобель заполучил себе славную квартирку и эту вот ядерную секс-бомбочку. — Он покосился на Манди и подмигнул. — И все равно на него накатывало. Он, мол, не хочет больше якшаться со мной и остальными парнями, не хочет браться за старое, заниматься тем, чем мы все вместе всегда занимались. — Тут Ферман вдруг покраснел. — То есть только без всяких там дурацких выводов. Я имел в виду… ну, вы понимаете. Настоящие мужские дела. Вздуть кого-нибудь или…