Выбрать главу

— Хорошо, милорд.

— Давай поспешим, Чарли. — Он заботливо накинул на ее голову капюшон. — Не хватало еще, чтобы твоя простуда вернулась…

Шарлин послушно зашагала по сугробам, понимая, что не в силах что-то изменить. Несмотря на то, что отель находится в несколько сотен метрах, они шли до него почти двадцать минут.

— У нас остался на дороге кучер и карета. Кто-то из ваших служащих может помочь ему? — спросил он хозяина постоялого двора и протянул монету. — Нужно потом спрятать и накормить лошадей, а также найти место для ночлега кучеру.

— Будет сделано, милорд.

Обледеневшие и замерзшие, два путешественника сняли номер и Кристиан отвел Чарли в комнату. В камине трещали дрова, языки пламени жадно лизали поленья. В комнате было светло и тепло. Блэк помог Шарлин снять с себя шубку, взял ее ледяные руки в свои и стал растирать их.

— Сейчас принесут вино и горячий ужин. Сейчас ты согреешься.

Шарлин просто кивнула. Ей не хотелось говорить. Она могла думать только о смерти. Если мистер Уайт причинит вред Адриану, то она броситься в темные воды Галфа. Присев на край кровати, она сняла свои высокие сапоги, а потом залезла на мягкую перину и стала массировать замерзшие пальцы ног. Блэк тоже освободился от верхней одежды и впустил в комнату мальчишку с подносом. На нем стояли горячая еда, вино, напитки.

— Давай выпьем, Чарли, — предложил он и подвинул небольшой столик к кровати. Блэк присел рядом с девушкой и вручил ей кружку с вином. — Твое здоровье, детка. Пей до дна.

Шарлин послушно выпила и сразу ощутила, как тепло разливается по ее телу. Успокаивало только одно, Адриан заточен в ледяной ловушке, как и они. Если погода завтра наладиться, они смогут добраться до него раньше, чем парни мистера Уайта.

— Интересно, Наварро успел вернуться в город, как ты думаешь? — будто читая ее мысли, заговорил Кристиан и вдребезги разбил все надежды.

— В каком смысле?

— Когда ты собирала вещи, чтобы выдвигаться в путь, мимо меня проезжал Форест Трамп. Он сказал, что после райфордовской свадьбы, твой брат в срочном порядке выехал в город...

Сердце Шарлин упало.

— Почему ты не сказал мне об этом раньше?! — воскликнула она.

— Это бы изменило твои планы?

— Конечно! О, Блэк!!!

Она вскочила с кровати и подбежала к окну. Убедившись, что снежная буря не утихла, она выругалась себе под нос и двинулась к своему саквояжу. У нее началась настоящая паника. Шарлин стала упаковывать вещи, которые извлекла из него всего час назад, и сопровождала свои действия словами:

— Я должна попасть обратно в Столицу… во что бы то ни стало… Адриан.. Я…

Блэк тоже встал и устало вздохнул. Ему надоело изображать галантного джентльмена и полного идиота. Продумывать планы спасения и пытаться защитить эту девочку. Похоже, довести Шарлин до Гринрока без объяснений не получится… Уж лучше расставить все по своим местам прямо сейчас.

— Прекрати!

Чарли умолкла, когда Кристиан взял ее за руку и резко поднял с пола. Он провел ладонью по ее холодной руке, на указательном пальце которой красовалось кольцо с рубеллитом. Камень кровавого цвета блестел, обрамленный острыми шипами из белого золота. Оправа как будто закрывала рубеллит в клетку, рисуя витиеватые узоры. Казалось, шипы пронзали минерал, а он истекал кровью, переливался, отражая языки пламени, играющие в камине.

— Кристиан, — прошептала она и попыталась отнять руку. — Что с тобой?

— Ты никуда не поедешь в такую погоду… — жестко заявил он. — И вообще… Ты больше не вернешься в Столицу. Хватит притворства. Игра окончена. Нам давно пора поговорить начистоту…

Столица — Ашэр-Холл

Анабелл пристальным взором следила за эмоциями на лице своего любовника, и безрезультатно пыталась прочесть его мысли. Жаль, что она не Майд Сиэр, не так ли? Сегодня она снова прибыла к нему со светским визитом, но на деле, хотела поскорее завершить свой план. Несмотря на то, что Вельвет не представляла больше опасности, на сцене появилась Сабрина Фокс.

Леди Джерси мысленно фыркнула. Она всегда знала, что под личиной респектабельности Стивена Крофта скрывается бунтовщик и авантюрист. С ума сойти! Связаться с дамочкой подобного сорта — перебор для мужчины вроде него.

— Мне сообщили, что у Найтов ты был непозволительно груб с Сабриной Фокс, — промолвила она и пригубила вина.

— Наверное вино ударило в голову, — сухо отозвался Ашэр. — Найт так усердно распивал ей дифирамбы, что я не сдержался.

— Раньше за тобой такого не замечалось. Ты всегда умел держать себя в руках.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍