Выбрать главу

Адвокат, женщина лет шестидесяти, дала понять, что люди вроде меня занимаются обманом убитых горем, отчаявшихся родственников. Я часто сталкивалась с такими сигнальными вехами, предупреждающими о возможных осложнениях: не только в виде грубого поведения юристов, но и в виде повышенной нервозности клиентов. Следуя стандартной процедуре, уловив подобное к себе отношение, я получала подписанный чек, отдавала его Толливеру, и тот отправлялся в банк, пока я занималась работой. Нынешняя ситуация имела все признаки недобросовестного отношения к ведению дел.

Клиентке, грузной женщине лет сорока, хотелось, чтобы ее муж умер от более драматической причины, чем упавший в ванну радиоприемник. Смерти в ванне в этом месяце следовали одна за другой. Порой мне случалось иметь дело с таким рядом смертей по однотипной причине, что я начинала нервничать. В прошлом году выпало кряду пять случаев с утонувшими людьми. После этого я пару месяцев боялась плавать.

У Женевы Роллер, моей клиентки, имелась собственная тщательно разработанная теория о том, как в ванне ее мужа оказался радиоприемник. Она подозревала в злодействе первую жену мистера Роллера и его лучшего друга.

Мне нравится, когда местоположение трупа известно. Это было небольшим подарком, что клиентка сразу повела меня к могиле покойного мужа. Женева Роллер быстро шагала вперед. Каблуки моих туфель погружались в мягкую грязь. Адвокат шла сразу позади меня, и я не смогла бы сбежать, даже если бы захотела.

Мы остановились возле памятника с надписью «Фарли Роллер». Чтобы дать Женеве почувствовать, что та не зря потратила деньги, я встала на могилу, присела и положила руку на могильный камень.

«Фарли, - думала я, - что, черт возьми, с тобою стряслось?» И тут же увидела, как всегда. Чтобы дать понять Женеве, что происходит, я сказала:

- Он в ванне. Он… гм… необрезанный.

Это было необычно.

Мои слова убедили клиентку, что я не мошенница. Женева Роллер задохнулась, поднесла руку к груди. Ярко-красные губы образовали букву О. Адвокат Пэтси Болтон хмыкнула и сказала:

- Любой мог узнать это, Женева.

- Ну разумеется, это первое, о чем я расспрашиваю мужчин.

- Он насвистывает, - сказала я.

К сожалению, я не слышала, что именно насвистывал Фарли Роллер. Я увидела столешницу.

- Вижу столешницу, а на ней - приемник, - продолжала я. - Наверное, насвистывает под музыку.

Это был один из тех случаев, когда я видела не только сам момент смерти.

- Он всегда так делал, когда лежал в ванне, - выдохнула Женева. - Он так делал, Пэтси!

У адвоката теперь был менее скептический вид.

- А вот и кот, - сказала я. - На столешнице. Мраморной масти.

- Мягколап, - улыбнулась Женева.

Адвокат не улыбалась.

- Кот прыгнул в открытое окно.

- Окно было открыто, - подтвердила Женева.

Она больше не улыбалась.

- Кот задел приемник, и тот упал в воду, - сказала я.

Кот прыгнул из окна во двор, и бедному мистеру Роллеру пришел конец. Ванна была старинной, цвета авокадо.

- У вас зеленая ванна, - удивленно покачала я головой. - Я права?

Пэтси смотрела на меня, раскрыв рот.

- Вы настоящая ясновидящая, - произнесла она. - Теперь я вам верю. Их ванна цвета авокадо.

Я встала, отряхнула с колен пыль, не удостоив взглядом Пэтси Болтон.

- Мне очень жаль, миссис Роллер, но вашего мужа убил кот.

Я считала, что это хорошая новость.

- НЕТ! - завопила Женева Роллер.

Даже адвокат изумилась.

- Женева, это разумное объяснение, - сказала Пэтси Болтон, но Женеву уже понесло.

- Его убила первая жена, Анжела. Это она. Я знаю! Она вошла в дом, пока я была в магазине, и убила его. Это сделала Анжела, а не мой маленький Мягколап.

Я и раньше сталкивалась с недоверием, хотя чаще всего тогда, когда выяснялось, что смерть наступила в результате самоубийства. Не впервые я столкнулась с тем, как человек цепляется за собственную теорию. Я чуть не сказала Женеве Роллер, что она просто не может смириться с правдой.

- Я заберу свой чек обратно, я вам ни цента не заплачу! - прошипела Женева.

Слава богу, что я послала Толливера в банк.

Я посмотрела через плечо Женевы и увидела, что наш автомобиль въезжает на территорию кладбища. Облегчение придало мне смелости.

- Миссис Роллер, кот не виноват в вашей трагедии. Он сделал это неумышленно. Так что и винить некого.

Она кинулась на меня, но адвокат схватила ее за плечи.

- Женева, вспомни, кто ты, - сказала Пэтси Болтон. Ее щеки покраснели, каштановые с проседью волосы спутал ветер. - Не позорь себя.

Толливер подоспел вовремя. Пытаясь двигаться не спеша, я села в машину.

- Мне очень жаль, миссис Роллер.