Выбрать главу

Р о з а  Е р е м е е в н а. Товарищи, будьте свидетелями!

Д у д к и н а. Что случилось?

Р о з а  Е р е м е е в н а. Что случилось? О, чистые пустяки. Маленькое воскресное приключение пожилого негодяя за городом. (Стучит в дверь.) Зайцев, открой! Ты думаешь, что я не знаю, что ты здесь? Сейчас же открой. (Косте.) Молодой человек, помогите мне. (Наваливается на дверь.)

ЯВЛЕНИЕ XXIV

Дверь с треском открывается.

Р о з а  Е р е м е е в н а. Полюбуйтесь!

З а й ц е в. Роза, что ты здесь делаешь?

Р о з а  Е р е м е е в н а. Вы слышите? Что я здесь делаю! Нет, ты что здесь делаешь?

З а й ц е в. Получаю резолюцию.

Р о з а  Е р е м е е в н а. И что же, получил?

З а й ц е в. Еще не получил.

Р о з а  Е р е м е е в н а. Так можешь получить. (Замахивается сумочкой.)

З а й ц е в. Роза, за что?

Р о з а  Е р е м е е в н а. Вот за то самое. Семейный пожилой человек уходит в воскресенье из дому, как говорит, по неотложному служебному делу. А потом знакомые говорят: видели его в дачном поезде по дороге в дом отдыха "Сыроежки". Что должна делать жена, если это действительно настоящая, любящая жена? Жена должна следовать за своим мужем. Куда муж, туда и жена. Жена следует за своим мужем, приезжает в "Сыроежки" и вдруг узнает, что ее муж уже не ее муж, а муж другой женщины: Клавы Игнатюк. Красиво?

З а й ц е в. Роза, тише, ради бога! На два слова.

Р о з а  Е р е м е е в н а. Оставь свои фокусы. У меня с тобой больше не может быть никаких секретов. Можешь секретничать с ней!

З а й ц е в. Роза, я тебя умоляю!..

Р о з а  Е р е м е е в н а. Ну, в чем дело?

З а й ц е в. Она не знает.

Р о з а  Е р е м е е в н а. Что она не знает?

З а й ц е в. Она не знает, что она моя жена.

К л а в а. Как вы попали в мою комнату? Кто вам позволил? Что все это значит?

З а й ц е в. Товарищ Игнатюк, ради бога, на два слова!

К л а в а. Отстаньте от меня. Кто вы такой? Костя, что этому гражданину от меня надо? Я его абсолютно не знаю.

З а й ц е в (Розе Еремеевне). Ты слышишь? Она меня абсолютно не знает.

К о с т я. Поздно, Клавдия Васильевна, больше не обманете.

К л а в а. Товарищи, что же это делается? Костя, Костечка!.. Клянусь тебе всем святым! Жизнью своей клянусь, счастьем клянусь, сердцем клянусь, отцом, матерью клянусь, пусть меня на этом самом месте громом убьет!..

ЯВЛЕНИЕ XXV

Входит депутация от служащих дома отдыха "Сыроежки",

в том числе швейцар, врач, директор и повар с большим

тортом в виде ледокольного парохода "Фарлаф",

затертого во льдах. Большое сахарное пылающее сердце,

пронзенное стрелой, с инициалами "З" и "И".

П о в а р (по бумажке). Товарищ Игнатюк и товарищ Зайцев! Позвольте от имени коллектива сотрудников нашего дома отдыха номер пятнадцать "Сыроежки" приветствовать в вашем лице не только двух известных людей нашей страны, но также и двух образцовых супругов, исключительно нежных и любящих, которые...

Р о з а  Е р е м е е в н а. Что? Ну, это мы еще посмотрим! Только через мой труп... (Бросается к Зайцеву.)

З а й ц е в. Роза, не мучь меня, я уже сегодня лежал в мешке на крыше, мне уже делали общий кварц... (Хочет бежать.)

Р о з а  Е р е м е е в н а. Нет, постой. (Хватает торт.)

Д и р е к т о р. Что вы делаете?

Р о з а  Е р е м е е в н а. Я его сейчас убью этим тортом!

Шум, скандал. Зайцев бежит к двери.

ЯВЛЕНИЕ XXVI

Входит Шура.

Ш у р а (Зайцеву, который сталкивается с ней в дверях). Гражданин, вы как сюда попали?

З а й ц е в. Пустите!

Ш у р а. Э, нет, постойте. Гражданин! (Хватает Зайцева за шиворот.)

Д и р е к т о р. Шура, что вы делаете? Это муж Клавы Игнатюк!

Ш у р а. Кто муж Клавы Игнатюк? Этот гражданин? Здравствуйте. Муж Клавы Игнатюк - вот он. (Показывает на Костю.) Товарищ Галушкин. А это какой-то жулик. Он еще сегодня утром, когда я заменяла Филиппа Максимовича, делал покушение проникнуть в наш дом, морочил мне голову какими-то детскими кроватками, только я его не пустила. А он, видите, все-таки как-то пробрался.

Д и р е к т о р. Что? Так это не муж Клавы Игнатюк?

Ш у р а. Конечно. Какой он ей муж! Разве он похож на такого мужа? Муж вот он!

Ш в е й ц а р. Они мне сказали, что муж Клавы Игнатюк. Гражданин, вы муж товарища Игнатюк?

З а й ц е в. Нет, я не муж товарища Игнатюк.

К л а в а. Это просто какой-то самозванец.

Д и р е к т о р. Ах, так! (Грозно.) Позвольте! Значит, вы самозванец?

З а й ц е в. Да. Я извиняюсь. Я самозванец.

Д и р е к т о р. Товарищи, вы слышите? Это самозванец. И главное где?! В "Сыроежках"! Самозванец в "Сыроежках"! Вы видели что-нибудь подобное?!

Ш в е й ц а р. А ну, гражданин самозванец...

З а й ц е в. Роза, ты видишь, меня забирают.

Ш в е й ц а р. Пойдем!

Р о з а  Е р е м е е в н а. Куда вы хотите вести моего мужа?

Ш в е й ц а р. В милицию.

Р о з а  Е р е м е е в н а. Ты - самозванец? Мне дурно! Зачем ты это сделал?

З а й ц е в. Исключительно ради детей. Товарищи, выслушайте меня! У меня не было корыстных побуждений. У меня не было другого выхода. Поймите, сегодня воскресенье, седьмое, завтра понедельник, восьмое...

Ш в е й ц а р. Гражданин, пойдем.

З а й ц е в. Не пойду! Прежде чем я по поймаю Миусова, я никуда не пойду. Заявляю категорически. Слышите! Где Миусов? Сегодня седьмое, завтра восьмое, послезавтра девятое. База закрывается на капитальный ремонт девятого. Ясли мы обязаны открыть пятнадцатого. Для этого краску необходимо получить не позже десятого. Документы на краску нужно провести через бухгалтерию главного управления не позже десяти восьмого. А без резолюции товарища Миусова это невозможно! Но Миусов приезжает на работу в одиннадцать. Значит, восьмое пропадает. А база закрывается на капитальный ремонт девятого. Остается седьмое, сегодня. Так что если я сегодня не буду иметь на руках резолюции товарища Миусова, то мы останемся без краски. Я должен иметь краску десятого, для меня это вопрос чести. И я буду ее иметь десятого - кровь из носа! Где Миусов? Пусть он напишет: "Выдать", - и тогда водите меня, куда хотите.

Ш в е й ц а р. Гражданин самозванец, не задерживайтесь.

З а й ц е в. Пустите меня! Где Миусов? Дайте мне Миусова!

К л а в а. В самом деле, товарищ, вы же видите, что человек болеет за свое дело. Не трогайте его. Пусть получит резолюцию.

З а й ц е в. Спасибо вам, товарищ Клава. Большое вам спасибо. Вы меня морально поддержали... (Кричит.) Товарищ Миусов! Вот несчастье! Пропал человек! Прямо-таки черт знает что! (С досадой стучит кулаком по часам.)

В часах возня, и вдруг часы начинают громко и

лихорадочно часто бить без счету. Все остолбенели.

ЯВЛЕНИЕ XXVII

Дверь часов отворяется, и, почти задушенный какими-то

цепями и гирями, появляется Миусов.

З а й ц е в. А, вы здесь!

М и у с о в. Послушайте...

З а й ц е в. Пишите!

М и у с о в. Ради бога, профессор...

З а й ц е в. Пишите, у меня нет времени. Меня ведут в милицию.

М и у с о в. Писать?

З а й ц е в. Да, пишите.

М и у с о в. Хорошо, профессор, я напишу все, что вы хотите. Что писать?

З а й ц е в. Всего два слова. Вот здесь: "Выдать. Миусов".

М и у с о в. Выдать?

З а й ц е в. Да. Высококачественную белую эмалевую краску.

М и у с о в. Простите, я не совсем... Вы профессор Дудкин?

З а й ц е в. Что вы! Напротив. Я Зайцев. Я вас ловлю целый день и не могу поймать. Но теперь, слава богу, все в порядке.

М и у с о в. Позвольте, значит, вы не Дудкин?