Выбрать главу

Нетрудно догадаться, что жизнь Бетти не была праздником. Возможно, ей жилось бы легче, если бы она не была такой хорошенькой. Но у Слемпа были две уродливые дочки и сварливая жена, и эти представительницы слабого пола очень завидовали свежей красоте служанки. Они одевали ее в жуткие обноски, но даже в грубых башмаках и толстых чулках Бетти выглядела куда привлекательней, чем все прочие представительницы дома Слемпа.

Можно было подумать, что Слемп как мужчина мог бы проявить к сироте больше снисходительности, чем его домочадцы. Увы, все оказалось совсем не так. Адвокат (он, кстати, был также дьяконом в местной церкви) отличался крутым нравом. Мистер Слемп порол Бетти регулярно и вдохновенно. Эти экзекуции начались, когда Бетти только пришла из приюта, и продолжались даже тогда, когда она превратилась во взрослую и соблазнительную девушку. Два раза в неделю мистер Слемп лупил Бетти по голой заднице своей увесистой дланью.

Не берусь судить о Слемпе-дьяконе, но Слемпу-адвокату явно не хватало физической нагрузки, и он дважды в неделю с радостью отдавался этим упражнениям. Бетти, со своей стороны, довольно скоро привыкла к такому положению вещей и сносила порки гораздо легче, чем те утонченные моральные истязания, которым подвергали ее миссис Слемп и ее дочери. К тому же, несмотря на свою скупость, адвокат по окончании очередной экзекуции всегда выдавал наказанной девице четвертак.

Этот еженедельный доход в пятьдесят центов, по мысли Бетти, должен был помочь ей осуществить давний замысел - сбежать из Оттсвилла. Она уже успела приобрести кое-что из гардероба и в тот день возвращалась из города, где купила в магазине первую в своей жизни шляпку. На ее беду ей повстречался Том Бакстер с собакой.

Результат этой печальной встречи читателям уже известен.

5

Очнувшись, наш герой обнаружил, что валяется в канаве у дороги, на которой и приключился его поединок с Томом Бакстером. Уже стемнело, и Лем не заметил, что по ту сторону дороги, в кустах, лежит Бетти. Юноша был уверен, что она благополучно удалилась.

Пока Лем брел домой, туман в его голове рассеялся и к нему вернулось его обычное бодрое настроение. Он позабыл о неудачной стычке с хулиганом, и все помыслы его были устремлены на предстоящий отъезд в Нью-Йорк.

У дверей дома его встретила любящая, но взволнованная мать.

- Лем, Лем! - воскликнула миссис Питкин. - Где ты был?

Наш герой никогда не лгал, но не хотел напрасно тревожить мать

и потому уклончиво сказал:

- Я задержался у мистера Уиппла.

Затем юноша передал матери свой разговор с экс-президентом. Она обрадовалась услышанному и охотно подписала закладную на тридцать долларов. Как и все матери, миссис Питкин была уверена, что ее ребенку повезет.

Ранним утром следующего дня Лем отнес документ мистеру Уипплу и получил тридцать долларов минус двенадцать процентов заемных. Затем на станции он купил билет до Нью-Йорка и стал ждать поезда.

Наш герой смотрел в окно вагона на мелькавшие пейзажи Новой Англии, как вдруг услышал чей-то голос: «Газеты, журналы, популярные романы. Не желаете почитать, мистер?»

Перед Лемом стоял юноша с честным и открытым лицом, продававший книги и журналы.

Нашему герою хотелось поговорить, и он обратился к книгоноше.

- Я не большой любитель романов, - сказал он. - Моя тетка Нэнси как-то раз давала маме почитать один роман, но мне он не понравился. Я люблю факты, люблю узнавать новое.

- Я и сам не охотник до чтения, - отвечал молодой человек. - А куда вы едете?

- В Нью-Йорк, попытать счастья, - откровенно признался Лем.

- Ну уж если вы не сколотите состояние в Нью-Йорке, вы нигде больше не разбогатеете, - отозвался его собеседник. И с этими словами он двинулся дальше по вагону, вовсю расхваливая свой товар.

Лем снова погрузился в созерцание пейзажей. Но ему снова помешали - на сей раз это был модно одетый молодой человек, который подошел к нему и поздоровался.

- Это место занято? - осведомился незнакомец.

- Насколько мне известно, нет, - дружески улыбнулся ему Лем.

- Тогда, с вашего позволения, я его займу, - сказал его шикарно одетый собеседник.

- Пожалуйста, - отозвался Лем.

- Вы, как я полагаю, из провинции, - учтиво продолжал тот, устроившись в кресле рядом с ним.

- Да, я живу неподалеку от Беннингтона, в городке Оттсвилл. Вы там когда-нибудь бывали?

- Нет. Вы, наверное, едете в большой город на каникулы?

- Нет. Я уехал из дома, чтобы разбогатеть.

- Прекрасно. Надеюсь, вам повезет. Кстати, мэр Нью-Йорка - мой дядюшка.

- Правда? - изумленно воскликнул Лем.

- Да. Меня зовут Веллингтон Нейп.

- Рад с вами познакомиться, мистер Нейп. Меня зовут Лемюэл Питкин.

- Вот как! Моя тетка вышла замуж за Питкина. Возможно, мы родственники.

Лема весьма обрадовало предположение, что он, сам того не ведая, может быть родственником мэра Нью-Йорка. Он решил, что, судя по одежде и вежливым манерам, его новый друг богат.

- Вы бизнесмен? - спросил он Нейпа.

- Видите ли, - последовал ответ его собеседника. - Я скорее человек досуга. Отец оставил мне целый миллион, и поэтому я не испытываю необходимости трудиться.

- Целый миллион! - выдавил из себя Лем. - Господи, да это же десять раз по сто тысяч долларов.

- Именно, - энтузиазм Лема вызвал у Нейпа улыбку.

- Это же куча денег! Мне было бы достаточно и пяти тысяч.

- Боюсь, что мне пяти тысяч хватило бы ненадолго, - сказал с дружелюбной улыбкой Нейп.

- Господи, да где же взять такие деньги, если тебе их не оставили в наследство?

- Это нетрудно, - сказал незнакомец. - Лично я заработал ровно столько за день на Уолл-стрите.

- Не может быть!

- И тем не менее это так. Можете мне поверить.

- Я бы с радостью и сам немножко подзаработал, - тоскливо сказал Лем, вспомнив о закладной на дом.

- Чтобы делать деньги, нужно иметь деньги. Если бы у вас сейчас были какие-то наличные…

- У меня чуть меньше тридцати долларов, - сказал Лем.

- И все?

- Да, все. Мне пришлось дать долговую расписку за них мистеру Уипплу.

- Если это все ваши деньги, то берегите их хорошенько. Как эти ни печально, несмотря на все усилия моего дяди мэра, в Нью- Йорке по-прежнему полно мошенников.

- Я буду осторожен.

- Вы держите деньги в надежном месте?

- Я их не прятал, потому что потайной карман - первое, куда залезает вор. Я держу их просто в кармане брюк, ведь никому не придет в голову, что там могут быть деньги.

- Вы правы. Я вижу, вы человек бывалый.

- Думаю, что могу за себя постоять, - сказал Лем с юношеской горячностью.

- Вот что значит носить фамилию Питкин! Рад был узнать, что мы связаны родственными узами. Вы должны обязательно побывать у меня в гостях в Нью-Йорке.

- Где вы живете?

- В отеле «Риц». Просто спросите, где комнаты Веллингтона Нейпа, и вас ко мне проводят.

- Это хороший отель?

- О, да. Я плачу три доллара в день за проживание, но все прочее обходится мне в сорок долларов в неделю.

- Вот это да! - воскликнул Лем. - Я такого себе не мог бы позволить - по крайней мере, на первых порах. - И он рассмеялся с юношеской беззаботностью.

- Разумеется, вам надо подыскать себе пансион, где за умеренную плату вы будете получать хорошую, хотя и простую пищу. Но теперь я должен пожелать вам всего самого наилучшего - в соседнем вагоне меня ждет друг.

И учтивый мистер Веллингтон Нейп распрощался. Лем снова занял пост у окна.

Разносчик книг сменил свою фуражку. «Яблоки, бананы, ананасы», - покрикивал он, продвигаясь по проходу с корзинкой фруктов.