Нетрудно догадаться, что жизнь Бетти не была праздником. Возможно, ей жилось бы легче, если бы она не была такой хорошенькой. Но у Слемпа были две уродливые дочки и сварливая жена, и эти представительницы слабого пола очень завидовали свежей красоте служанки. Они одевали ее в жуткие обноски, но даже в грубых башмаках и толстых чулках Бетти выглядела куда привлекательней, чем все прочие представительницы дома Слемпа.
Можно было подумать, что Слемп как мужчина мог бы проявить к сироте больше снисходительности, чем его домочадцы. Увы, все оказалось совсем не так. Адвокат (он, кстати, был также дьяконом в местной церкви) отличался крутым нравом. Мистер Слемп порол Бетти регулярно и вдохновенно. Эти экзекуции начались, когда Бетти только пришла из приюта, и продолжались даже тогда, когда она превратилась во взрослую и соблазнительную девушку. Два раза в неделю мистер Слемп лупил Бетти по голой заднице своей увесистой дланью.
Не берусь судить о Слемпе-дьяконе, но Слемпу-адвокату явно не хватало физической нагрузки, и он дважды в неделю с радостью отдавался этим упражнениям. Бетти, со своей стороны, довольно скоро привыкла к такому положению вещей и сносила порки гораздо легче, чем те утонченные моральные истязания, которым подвергали ее миссис Слемп и ее дочери. К тому же, несмотря на свою скупость, адвокат по окончании очередной экзекуции всегда выдавал наказанной девице четвертак.
Этот еженедельный доход в пятьдесят центов, по мысли Бетти, должен был помочь ей осуществить давний замысел - сбежать из Оттсвилла. Она уже успела приобрести кое-что из гардероба и в тот день возвращалась из города, где купила в магазине первую в своей жизни шляпку. На ее беду ей повстречался Том Бакстер с собакой.
Результат этой печальной встречи читателям уже известен.
Очнувшись, наш герой обнаружил, что валяется в канаве у дороги, на которой и приключился его поединок с Томом Бакстером. Уже стемнело, и Лем не заметил, что по ту сторону дороги, в кустах, лежит Бетти. Юноша был уверен, что она благополучно удалилась.
Пока Лем брел домой, туман в его голове рассеялся и к нему вернулось его обычное бодрое настроение. Он позабыл о неудачной стычке с хулиганом, и все помыслы его были устремлены на предстоящий отъезд в Нью-Йорк.
У дверей дома его встретила любящая, но взволнованная мать.
- Лем, Лем! - воскликнула миссис Питкин. - Где ты был?
Наш герой никогда не лгал, но не хотел напрасно тревожить мать
и потому уклончиво сказал:
- Я задержался у мистера Уиппла.
Затем юноша передал матери свой разговор с экс-президентом. Она обрадовалась услышанному и охотно подписала закладную на тридцать долларов. Как и все матери, миссис Питкин была уверена, что ее ребенку повезет.
Ранним утром следующего дня Лем отнес документ мистеру Уипплу и получил тридцать долларов минус двенадцать процентов заемных. Затем на станции он купил билет до Нью-Йорка и стал ждать поезда.
Наш герой смотрел в окно вагона на мелькавшие пейзажи Новой Англии, как вдруг услышал чей-то голос: «Газеты, журналы, популярные романы. Не желаете почитать, мистер?»
Перед Лемом стоял юноша с честным и открытым лицом, продававший книги и журналы.
Нашему герою хотелось поговорить, и он обратился к книгоноше.
- Я не большой любитель романов, - сказал он. - Моя тетка Нэнси как-то раз давала маме почитать один роман, но мне он не понравился. Я люблю факты, люблю узнавать новое.
- Я и сам не охотник до чтения, - отвечал молодой человек. - А куда вы едете?
- В Нью-Йорк, попытать счастья, - откровенно признался Лем.
- Ну уж если вы не сколотите состояние в Нью-Йорке, вы нигде больше не разбогатеете, - отозвался его собеседник. И с этими словами он двинулся дальше по вагону, вовсю расхваливая свой товар.
Лем снова погрузился в созерцание пейзажей. Но ему снова помешали - на сей раз это был модно одетый молодой человек, который подошел к нему и поздоровался.
- Это место занято? - осведомился незнакомец.
- Насколько мне известно, нет, - дружески улыбнулся ему Лем.
- Тогда, с вашего позволения, я его займу, - сказал его шикарно одетый собеседник.
- Пожалуйста, - отозвался Лем.
- Вы, как я полагаю, из провинции, - учтиво продолжал тот, устроившись в кресле рядом с ним.
- Да, я живу неподалеку от Беннингтона, в городке Оттсвилл. Вы там когда-нибудь бывали?
- Нет. Вы, наверное, едете в большой город на каникулы?
- Нет. Я уехал из дома, чтобы разбогатеть.
- Прекрасно. Надеюсь, вам повезет. Кстати, мэр Нью-Йорка - мой дядюшка.
- Правда? - изумленно воскликнул Лем.
- Да. Меня зовут Веллингтон Нейп.
- Рад с вами познакомиться, мистер Нейп. Меня зовут Лемюэл Питкин.
- Вот как! Моя тетка вышла замуж за Питкина. Возможно, мы родственники.
Лема весьма обрадовало предположение, что он, сам того не ведая, может быть родственником мэра Нью-Йорка. Он решил, что, судя по одежде и вежливым манерам, его новый друг богат.
- Вы бизнесмен? - спросил он Нейпа.
- Видите ли, - последовал ответ его собеседника. - Я скорее человек досуга. Отец оставил мне целый миллион, и поэтому я не испытываю необходимости трудиться.
- Целый миллион! - выдавил из себя Лем. - Господи, да это же десять раз по сто тысяч долларов.
- Именно, - энтузиазм Лема вызвал у Нейпа улыбку.
- Это же куча денег! Мне было бы достаточно и пяти тысяч.
- Боюсь, что мне пяти тысяч хватило бы ненадолго, - сказал с дружелюбной улыбкой Нейп.
- Господи, да где же взять такие деньги, если тебе их не оставили в наследство?
- Это нетрудно, - сказал незнакомец. - Лично я заработал ровно столько за день на Уолл-стрите.
- Не может быть!
- И тем не менее это так. Можете мне поверить.
- Я бы с радостью и сам немножко подзаработал, - тоскливо сказал Лем, вспомнив о закладной на дом.
- Чтобы делать деньги, нужно иметь деньги. Если бы у вас сейчас были какие-то наличные…
- У меня чуть меньше тридцати долларов, - сказал Лем.
- И все?
- Да, все. Мне пришлось дать долговую расписку за них мистеру Уипплу.
- Если это все ваши деньги, то берегите их хорошенько. Как эти ни печально, несмотря на все усилия моего дяди мэра, в Нью- Йорке по-прежнему полно мошенников.
- Я буду осторожен.
- Вы держите деньги в надежном месте?
- Я их не прятал, потому что потайной карман - первое, куда залезает вор. Я держу их просто в кармане брюк, ведь никому не придет в голову, что там могут быть деньги.
- Вы правы. Я вижу, вы человек бывалый.
- Думаю, что могу за себя постоять, - сказал Лем с юношеской горячностью.
- Вот что значит носить фамилию Питкин! Рад был узнать, что мы связаны родственными узами. Вы должны обязательно побывать у меня в гостях в Нью-Йорке.
- Где вы живете?
- В отеле «Риц». Просто спросите, где комнаты Веллингтона Нейпа, и вас ко мне проводят.
- Это хороший отель?
- О, да. Я плачу три доллара в день за проживание, но все прочее обходится мне в сорок долларов в неделю.
- Вот это да! - воскликнул Лем. - Я такого себе не мог бы позволить - по крайней мере, на первых порах. - И он рассмеялся с юношеской беззаботностью.
- Разумеется, вам надо подыскать себе пансион, где за умеренную плату вы будете получать хорошую, хотя и простую пищу. Но теперь я должен пожелать вам всего самого наилучшего - в соседнем вагоне меня ждет друг.
И учтивый мистер Веллингтон Нейп распрощался. Лем снова занял пост у окна.
Разносчик книг сменил свою фуражку. «Яблоки, бананы, ананасы», - покрикивал он, продвигаясь по проходу с корзинкой фруктов.