Выбрать главу

– Но ты отдал его мне, отдал от чистого сердца…

– Не надо плакать, Лаурадель. Мы все такие, какие есть.

– Ну…

– А сейчас мне нужно поспать. Рано утром я должен быть в муниципалитете. Спой-ка лучше мне колыбельную.

– Что же тебе спеть, мальчуган? Хочешь «Иногда мне плохо, как ребенку, потерявшему мать»?

– Нет, только не эту.

– Тогда ту, которую еще ни разу не пела тебе. Она на языке моего народа на острове в океане. О том, зачем Бог создал раковины.

Руби

– Что ты там шепчешь себе под нос, Руби?

– Спи, Трент. Я читаю Книгу Лотоса.

– Я не хочу спать: хочу держать тебя за руку и слушать твой голос.

– Тшш…

– Что за новая вывеска у тебя над дверями, Руби?

– Я сменила имя и поменяла название магазина. Давно хотела это сделать – уже в течение двух лет, – но пришлось подождать, пока дела наладятся. Завтра для меня очень важный день, Трент. И пожалуйста, очень прошу: больше никогда не называй меня Руби. Теперь мое имя – Идзуми.

Целуя ей кончики пальцев, он повторил:

– Идзуми… Идзуми…

Легким движением она накинула на плечи невесомый халат, выскользнула из постели, опустилась на колени и склонила голову в церемонном поклоне.

– Ты первый, кто назвал меня новым именем.

– А что оно означает?

– Трент, ты когда-нибудь слышал, что некоторые верят, будто у человека несколько жизней? Что он рождается множество раз?

– Столько, сколько песчинок на дне реки Ганг.

– Трент!

– И что мы либо поднимаемся вверх по лестнице к порогу, за которым вечное блаженство, либо падаем вниз, увлекая за собой и других к основанию лестницы.

– Трент!

– Мы можем стать почти Буддой (не помню, правда, как мы тогда будем называться).

Она приложила два пальца к его губам.

– Высокородная Идзуми была поэтессой, писала прекрасные стихи и почитала Книгу лотоса и благодаря этому стала бодисатвой.

– Ты и правда веришь, что люди возрождаются вновь и вновь?

Девушка опять приложила палец к его губам.

– Этот мир мы называем Пылающим домом.

– Как?

– Мы рождаемся вновь и вновь в надежде, что когда-нибудь все-таки сумеем из него вырваться.

– Ты занимаешь высокое место на этой лестнице, Идзуми.

Она резко выпрямилась, словно ее обидели, потом все же легла рядом, но спиной к нему.

– Как вы определяете, высоко человек находится на лестнице или где-то внизу? Это зависит от того, хороший он или нет?

– Не говори «хороший». Говори «свободный». Я стою в самом низу лестницы, Трент.

– Ты?

– Да, тяжкий груз удерживает меня внизу.

– Не может быть! Скажи мне, что это!

Сжав левую руку в кулак, она прижала костяшки пальцев к груди.

– Здесь! У меня огромная язва здесь.

– Руби… прости, Идзуми?

– Тяжкий груз. И не один. Это гнев. Это злоба. Я не могу простить тех, кто старался быть добрым ко мне. Они этим давили на меня. Почему я злюсь на них? Потому что они ничего не понимали. Это были христиане! О, этот их Пылающий дом! Чтобы сделать им приятное, я стала отвратительной, неестественной, маленькой притворщицей. Они украли у меня детство, отрочество. Ты видишь, в какой я ярости? Давай спи, Трент. Я должна читать Книгу Лотоса.

– Что еще тянет тебя вниз, Идзуми?

Она опять отвернулась и прошептала:

– Ты.

– Нет! – Роджер схватил ее за руку. – Скажи, что это неправда.

Девушка приподнялась на локте.

– Ты занимаешь высокое место на этой лестнице, Трент.

– Я? Не знаешь, что говоришь.

– Ты не привязан к вещам. Тебе не нужна слава, не нужно богатство. Ты не уничтожаешь окружающих своей силой и никому не завидуешь. У тебя отсутствует гордыня. В тебе нет ненависти. Ты освободился от всего, что портит твою карму. Когда мы только познакомились, я подумала, что ты, может, бодисатва, но когда узнала тебя получше, все же заметила тягу к насилию, пусть и небольшую, которая осталась в твоей карме.

– А что такое «карма», Идзуми?

– Это бремя судьбы, которое мы взвалили на себя сами в течение всех тысяч прожитых нами жизней.

Роджер обошел кровать и встал перед ней на колени, лицом к ее лицу.

– Значит, этот тяжкий груз на твоей жизни – я? Это я мешаю тебе подниматься вверх по лестнице?

– Трент, не будь таким нетерпеливым. Нетерпение никогда не помогало человеку вырваться из Пылающего дома. Я думаю, что ты помогаешь мне простить тех людей, которые были так добры со мной. Теперь ты заснешь?

– Да.

Она опять принялась шепотом произносить священные слова.

– Переведи последнюю фразу, Идзуми.

– Я добралась до места, где говорится о перерождении растений.

– Растения тоже поднимаются к вечному блаженству?