Роджер обернулся. К нему направлялась миссис Лансинг.
– Роджер! Дорогой Роджер! – воскликнула она и расцеловала его, как делала сотни раз каждый год, когда он был ребенком. (Потом отчет об этом совершенно неприемлемом приветствии несколько дней циркулировал по городу.) Роджер за руку поздоровался с ее дочерьми. – С Рождеством всех вас, – продолжила Юстейсия. – Надеюсь, придешь к нам с визитом, пока ты здесь?
– Обязательно, миссис Лансинг, приду, чтобы повидаться с вами, завтра же вечером.
Перед тем как отойти от них, они с Фелисите обменялись взглядами, молчаливо подтверждая их уговор: «Завтра утром, в половине одиннадцатого, в ателье у мисс Дубковой».
София и Констанс робко двинулись было к нему, но их опередили несколько видных горожан, которые поспешили обменяться с ним рукопожатиями: «Ну, Роджер, как поживаешь? Выглядишь отлично»; – «Да, сэр, вы выглядите великолепно!»; «О, Роджер! Добро пожаловать в родные пенаты. Как идут дела?» Многие из них во время процесса вели себя как последние мерзавцы, но таких в мире пруд пруди, так что нет смысла распаляться.
Он жал им руки, смотрел в их беспокойные лица, а глазами искал сестер: вдруг мать тоже здесь?
– Роджер, – тихо позвала София.
Как они вытянулись! В первый раз в жизни он поцеловал их.
– Софи! Конни! Боже, какие вы красавицы!
– Правда? – с живым интересом спросила Конни. – Кое-кто из постояльцев говорит то же самое.
– Мама здесь?
– Нет, – покачала головой Констанс. – Мама не показывается на людях, а я – лишь иногда. – Они не знали, о чем еще говорить, но тут Констанс неожиданно воскликнула: – Ты стал копией папы! Софи, посмотри, разве я не права?
Она пылко раскинула объятия, словно хотела заключить в них двоих.
Бывший мэр мистер Уилкинс (еще тот проныра и крыса!), подойдя к Роджеру, затряс ему руку.
– Рад видеть тебя, Роджер. Добро пожаловать домой!
– Спасибо, мистер Уилкинс, – вежливо ответил тот и спросил у Софи шепотом:
– Где ты тут торговала лимонадом и книгами?
Улыбнувшись, она показала то место.
– Ты просто сокровище, Софи. Вот и все, что я могу сказать. А где Порки?
– Я здесь.
Молодые люди обменялись рукопожатиями.
– Порки, я должен много чего рассказать тебе. После ужина мне нужно поговорить с мамой, а потом мы с Софи выйдем прогуляться. Ты можешь подняться на холм к дому твоего деда сегодня вечером?
– Нет, я буду работать у себя в мастерской.
Лишь небольшая часть толпы разошлась по домам, остальные все также стояли на перроне и в молчании пялилась на Роберта с сестрами. «Как будто двухголовых цыплят увидели», – подумала Констанс. Но Роджер знал, как поубавить в них любопытство: «Добрый вечер, миссис Фолсом. Как там Берт и Делия?», «Добрый вечер, миссис Стабс…», «Привет, Фрэнк!».
Они вышли на главную улицу. Роджер увидел свет в угловой комнате дома, в столовой, но войти в «Вязы» еще не был готов.
– Порки, ты не мог бы отнести мои вещи к дому и положить на крыльце? Я приду к тебе сегодня без пятнадцати девять. Девочки, давайте немного пройдемся.
Перед почтовым отделением Констанс остановилась.
– Они сняли со стены объявление о розыске папы с его фотографией.