Взгляд обернулся к соседу. Платонов ответил без тени колебаний.
– Сначала была завершена продажа "Harbor Lobster".
Слейтер ожидал ухода от ответа, неясных формулировок – но получил прямое признание.
– Значит, сперва избавились от "Harbor Lobster", а уже потом занялись покупкой?
На столе ведущего блестели папки, разложенные будто на шахматной доске. В воздухе висел терпкий запах нагретой пластмассы и кофе, оставленного в бумажных стаканах техниками. Камеры урчали тихо, как звери перед прыжком, и каждый в студии ощущал напряжение, будто электричество проскальзывало между стенами.
– Да, во время подписания финальных бумаг по продаже мы уже начали присматриваться к новым объектам, – голос Сергея Платонова звучал ровно и уверенно, без малейшей дрожи. – Процесс шел поспешно, но в этом не было ничего подозрительного.
Слишком легко давались ему ответы. Будто и скрывать было нечего.
– "Shark Capital" утверждает, что истинная причина сделки иная, а приобретение лишь ширма, – произнес ведущий.
– Это беспочвенно, – отрезал Платонов.
Ни пояснений, ни оправданий. Лишь жесткая уверенность. Этим молчанием воспользовался Слейтер:
– Но ведь на пресс-конференции вы сами заявляли, что продажа была подготовкой к приобретению?
– Верно.
– Тогда логичнее было бы сначала найти объект покупки, а уж потом продавать "Harbor Lobster"?
– Не обязательно, – последовал спокойный ответ.
Сравнение оказалось простым и неожиданным:
– Представьте человека, решившего купить новую машину. Он сперва продает старую, чтобы освободить средства, а уже с деньгами на руках начинает искать подходящий вариант. Разве сам факт того, что осмотр начался позже, означает, что со старым автомобилем было что-то неладно?
Фраза прозвучала ясно и уверенно, в студии даже прошел легкий ропот. Простейшая метафора обесценила доводы "Белой акулы", выставив их чрезмерно надуманными.
Но Слейтер быстро собрался:
– Подозрительным остается не порядок сделок, а их сроки.
Эта мысль была его главным оружием.
– Продажа прошла стремительно, прямо накануне собрания акционеров, несмотря на протесты. Словно существовала срочная необходимость избавиться от актива.
Ответ Платонова прозвучал с нажимом, словно заранее отрепетирован:
– Рынок fast-casual развивался стремительно. В сознании потребителя закрепляются не более трех ведущих брендов. Два места уже заняли Chipotle и Shake Shack, оставалась лишь одна позиция. При этом ходили слухи, что McDonald’s и Burger King тоже ищут себе бренды в этом сегменте. Упускать время было нельзя.
– Но ведь собрание акционеров должно было состояться всего через пару месяцев. Разве это так существенно?
– Когда конкуренты наступают на пятки, ждать бессмысленно. Это вопрос делового чутья. Торопливость не равна наличию скрытых проблем. Если кто-то мчится по улице во весь дух, разве сразу возникает мысль, что он убегает от полиции?
Ведущий вмешался, и в его голосе прозвучала особая твердость:
– Но ведь реальные претензии к "Harbor Lobster" существовали. Поговорим о главном – об анонимном докладе разоблачителя.
Вот оно – настоящее оружие, долгожданный удар. В студии даже воздух стал тяжелее.
– Согласно документу, "Эпикура" заказала исследование, посвященное особенностям потребления в афроамериканских семьях. И никаких других расовых групп затронуто не было. Исследование действительно заказано вашей компанией?
– Да, – спокойно подтвердил Платонов.
На секунду в помещении воцарилась ледяная тишина. Никто не ожидал столь прямого признания.
– Более того, утверждается, что именно результаты этого исследования подтолкнули к продаже "Harbor Lobster". Это так?
– Так.
Воздух стал колючим, будто в него добавили инея. Операторы на миг замерли, ведущий сбился, Слейтер почувствовал странное чувство дежавю. Этот темп… это умение сбивать противника неожиданным согласием.
В памяти всплыло одно имя – Пирс. Только он мог выстроить такую стратегию. Значит, перед ним вовсе не пешка, а фигура, натасканная до блеска.
– Хм… значит, по-вашему, "Эпикура" посчитала афроамериканцев убыточной аудиторией и решила отказаться от этого сегмента? – ведущий, отдышавшись, снова взял инициативу.
– Нет, – твердо и четко отозвался Платонов. – Это крайне странная интерпретация.
Глава 7
Наступил день, которого ждали с нетерпением. Студия словно наполнилась металлическим звоном напряжения: прожекторы гудели, нагревая воздух, в мониторах мелькали последние заставки, а запах перегретого пластика вперемешку с кофе тянулся в нос, мешая отдышаться.