«Und Mrs. Abernethie?»
«Sie ist zu der von Ihnen genannten Zeit in Enderby losgefahren. Kam zu Fuß zu einer kleinen Werkstatt in einem Ort namens Cathstone und sagte, ihr Auto sei stehen geblieben, etwa zwei oder drei Kilometer außerhalb.
Ein Mechaniker fuhr mit ihr dorthin, untersuchte den Wagen und sagte, sie müssten ihn in die Werkstatt schleppen und es würde länger dauern - konnte nicht versprechen, dass es noch am selben Tag fertig werden würde. Die Dame war sehr verärgert, aber dann ging sie in einen Gasthof, nahm ein Zimmer für die Nacht und bat um ein paar Sandwiches; sie sagte, sie wolle sich die Gegend ansehen - Cathstone liegt am Rand eines Moors. Sie kam abends erst sehr spät in den Gasthof zurück. Mein Informant sagte, das sei kein Wunder. Da würde niemand begraben sein wollen!»
«Welche Uhrzeiten haben wir da?»
«Sie hat die Sandwiches um elf bekommen. Wenn sie zur Hauptstraße ging, keine zwei Kilometer, hätte sie per Auto-stopp nach Wallcaster fahren und von dort einen Expressbus nehmen können, der in Reading West hält. Details der Busse et cetera erspare ich mir. Es wäre machbar, wenn man den ... äh ... Anschlag ziemlich spät am Nachmittag ansetzt.»
«Soweit ich weiß, hat der Arzt 16.30 Uhr als spätest möglichen Todeszeitpunkt festgesetzt.»
«Wissen Sie», fuhr Mr. Goby fort, «ich halte es für weniger wahrscheinlich. Sie ist offenbar eine nette Frau, überall beliebt. Sie hängt sehr an ihrem Mann und behandelt ihn wie ein Kind.»
«Jaja, der Mutterkomplex.»
«Sie ist stämmig und gut bei Kräften, hackt das Holz und schleppt oft große Körbe mit Brennholz ins Haus. Kennt sich auch mit Autos aus.»
«Darauf wollte ich zu sprechen kommen. Aus welchen Gründen genau war das Auto denn liegen geblieben?»
«Möchten Sie die Details hören, Monsieur Poirot?»
«Gott bewahre. Automechanik gehört nicht zu meinen Interessengebieten.»
«Es war schwer, den Schaden herauszufinden, und auch, ihn zu beheben. Er hätte ohne große Probleme von jemandem bewusst verursacht werden können. Von jemandem, der sich mit Autos auskennt.»
«C’est magnifique!» Poirot sprach mit Bitterkeit. «Alles passt gut zusammen, alles ist möglich. Bon Dieu, können wir denn gar niemanden ausschließen? Was ist mit Mrs. Leo Aber-nethie?»
«Sie ist auch eine sehr nette Dame. Der verstorbene Mr. Abernethie mochte sie sehr gerne. Sie ist ungefähr zwei Wochen vor seinem Tod nach Enderby gefahren und ist seitdem dort.»
«Nach dem Besuch Mr. Abernethies bei seiner Schwester in Lytchett St. Mary?»
«Nein, kurz vorher. Seit dem Krieg ist ihr Einkommen erheblich vermindert. Sie hat ihr Haus auf dem Land aufgegeben und sich eine kleine Wohnung in London gekauft. Sie hat eine Villa in Zypern, wo sie einen Teil des Jahres verbringt. Sie hat dort einen kleinen Neffen, dessen Ausbildung sie bezahlt, und offenbar gibt es ein oder zwei junge Künstler, die sie gelegentlich finanziell unterstützt.»
«Die heilige Helen des untadeligen Lebenswandels.» Poirot schloss die Augen. «Und es ist völlig unmöglich, dass sie an dem Tag Enderby verließ, ohne dass die Dienstboten es bemerkt hätten? Bitte sagen Sie mir, dass es so war. Ich flehe Sie an!»
Mr. Goby ließ seinen Blick zu Poirots glänzendem Lacklederschuh schweifen, dem er einen entschuldigenden Blick zuwarf. Direkteren Kontakt würde er an diesem Tag nicht aufnehmen. «Leider kann ich Ihnen nicht sagen, was Sie hören möchten, Monsieur Poirot», murmelte er. «Mrs. Abernethie fuhr an dem Tag nach London, um noch Kleidung und andere Dinge zu holen, weil sie mit Mr. Entwhistle vereinbart hatte, dass sie noch länger in Enderby bleiben würde.»
«Il ne manquait que ça!», sagte Poirot mit Emphase.
DREIZEHNTES KAPITEL
Als Hercule Poirot die Visitenkarte von Inspector Morton von der Berkshire County Police gereicht wurde, hob er die Augenbrauen.
«Bringen Sie ihn herein, Georges, bringen Sie ihn herein. Und servieren Sie - was trinken Polizisten vorzugsweise?»
«Ich würde Bier empfehlen, Sir.»
«Wie entsetzlich! Und wie britisch. Nun, bringen Sie ein Bier.»
Inspector Morton kam ohne Umschweife zur Sache.
«Ich musste nach London fahren», sagte er. «Und ich habe Ihre Adresse herausgefunden, Monsieur Poirot. Ich habe Sie am Donnerstag bei der gerichtlichen Untersuchung gesehen. Das hat meine Neugier geweckt.»
«Sie haben mich dort gesehen?»
«Ja. Ich war überrascht, und ich bin, wie gesagt, neugierig geworden. Sie werden sich nicht an mich erinnern, aber ich erinnere mich sehr gut an Sie. Vom Fall Pangbourne.»
«Ach, Sie haben daran gearbeitet?»
«Nur in einer sehr untergeordneten Position. Es ist schon lange her, aber ich habe Sie nie vergessen.»
«Und Sie haben mich neulich sofort wieder erkannt?»
«Das war nicht schwer.» Inspector Morton unterdrückte ein Schmunzeln. «Ihr Äußeres ist ... eher ungewöhnlich.»
Sein Blick wanderte über Poirots eleganten Schnei deranzug zum gezwirbelten Schwung seines Schnurrbarts.
«Auf dem Land fallen Sie sehr auf», fügte er hinzu.
«Das ist gut möglich, gut möglich.» Poirot wirkte überaus zufrieden.
«Ich wollte gerne wissen, warum Sie dort waren. Die Art von Verbrechen - ein Raubüberfall - ist sonst eher nicht Ihre Sache.»
«War es denn die gängige Art von brutalem Verbrechen?»
«Das frage ich mich.»
«Das haben Sie sich von Anfang an gefragt, nicht wahr?»
«Sie haben Recht, Monsieur Poirot. Es gibt ein paar Sachen, die mir nicht ganz schlüssig erscheinen. Die Routinearbeit haben wir bereits erledigt. Wir haben eine oder zwei Personen zum Verhör vorgeladen, aber alle konnten ihren Verbleib am fraglichen Nachmittag zu unserer Zufriedenheit erklären. Es war nicht, was man ein <normales> Verbrechen nennt, Monsieur Poirot. Da sind wir ganz sicher. Der Polizeipräsident ist derselben Meinung. Ganz offenbar wollte der Täter es lediglich als ein solches erscheinen lassen. Es könnte diese Gilchrist gewesen sein, aber dafür können wir kein Motiv finden - und es bestand keine emotionale Beziehung zwischen den beiden Frauen. Mrs. Lansquenet war vielleicht ein bisschen verrückt -oder <einfältig>, wenn Sie so wollen -, aber es war eindeutig ein Verhältnis von Herrin und Dienerin. Leidenschaftliche weibliche Gefühle kamen nicht ins Spiel. Es gibt Dutzende von Miss Gilchrists, und sie haben höchst selten das Zeug zum Mord.»
Er machte eine Pause. «Es sieht also danach aus, als müssten wir unsere Ermittlungen ausweiten», fuhr er dann fort. «Ich bin gekommen, um Sie zu fragen, ob Sie uns möglicherweise helfen können. Irgendetwas muss Sie ja nach Lytchett St. Mary gebracht haben.»
«Ja, in der Tat. Ein wunderbarer Jaguar. Aber nicht nur das.»
«Sie hatten eine - Information?»
«Kaum in dem Sinne, in dem Sie das Wort verwenden. Nichts, das als Beweis dienen könnte.»
«Aber vielleicht als ... Hinweis?»
«Ja.»
«Sehen Sie, Monsieur Poirot, seitdem ist noch etwas passiert.»
Er berichtete eingehend von dem vergifteten Hochzeitskuchen.
Poirot holte hörbar Luft.
«Genial ... wirklich genial ... Ich habe Mr. Entwhistle gesagt, er solle auf Miss Gilchrist Acht geben. Ein Anschlag auf sie, das war immer im Bereich des Möglichen. Aber ich muss gestehen, ich hätte nicht mit Gift gerechnet. Ich erwartete eher eine Wiederholung des Beil-Motivs. Ich dachte lediglich, es wäre unklug, wenn sie nach Einbruch der Dunkelheit allein durch verlassene Straßen ginge.»
«Aber warum haben Sie mit einem Anschlag auf sie gerechnet? Ich glaube, das sollten Sie mir erklären, Monsieur Poirot.»