Выбрать главу

– Да, если прямо, она там слегка даже вправо уходит, это к соседнему селу, к татарам попали бы. Но там ещё далеко идти, дальше, чем досюда.

– Ну, идти и впрямь интересно: и лес, и степь, и поля, и речки переходили. Интересно, всё это, – удивлялись ребята. – А там, на этом перепутье немного постояли и поспорили. Заодно и передохнули, и все же решили в ближайшее селение свернуть. Странное какое-то у него название «Точка». Мы подумали: ну, и всё, точка так точка и нашему пути точка. Оказывается, нет, не точка. Слушайте, а дорога асфальтированная, и с дорогим, твёрдым ведь покрытием. Здесь только фермерам и разворачивать свою деятельность. Они здесь есть?

– Кто?

– Ну, фермеры!

– Да есть, не так уж и много, но есть.

– А что так?

– Да вымирают они.

Все прямо так и отпрянули от этого известия.

– Это почему?

– Ладно, ребята, чайку попили, теперь в баньку с дороги. А потом и обед, и ужин будет вам.

Наконец Сила решил ещё раз сходить на мар и посмотреть, как же всё-таки разместить инструменты, как ему говорило его подсознание.

Вечером в светлый ярко-краснеющий закат они перед окнами шведского дома выставили стол для еды. А теперь уже после ужина, который завершился приёмом ромашкового чая фирмы «Парафарм», практически вся группа музыкантов осталась поговорить на волнующие темы. Постоянно после ужина не сразу расходились. Кто-то заговорил, спрашивая.

– Сила, а почему ты взял в концерт Херувимскую песнь? Она здесь нужна? Это всё-таки из православного Богослужения!

Кто-то поддержал его, указывая, что Митрополит Антоний Храповицкий упоминает об этом византийском придворном церемониале в своём толковании. – Смысл херувимской песни так: "Иже Херувимы" – это беседа между стоящими во храме: они говорят друг другу "отложим всякое житейское попечение, потому что мы сейчас тайно образуем херувимов" – пояснял им брат Пламэн. "Дориносима" – обычно под этим понимают ношение повелителя на щите, но этого мало сказать: здесь надо иметь в виду ещё и то, что впереди и сзади и по бокам от него рядами идут преданные ему люди копьеносцы. И вот мы, тайно образуя херувимов, входим в их сонм, окружающий Господа". Это напоминает символику шествия Императора, в окружении вооружённой варяжско-славянской охраны, богато облачённых византийских придворных, сотен священнослужителей, иподиаконов с иконами «херувимов» – рипидами, сотен чтецов и певцов, – красочная процессия, поражавшая воображение участников и зрителей своим блеском и великолепием!

Кто-то стал добавлять:

– Кстати, и в наше время, у католиков во время богослужений с участием Папы, последнего при входе его в базилику святого апостола Петра сопровождают швейцарские оруженосцы (копьеносцы).

– Это – литургическая «дань», – уточнил брат Пламен, подерживая беседу на заданную тему, – древней античной прецессионной традиции, имевшей место в своё время и на православном Востоке в Константинопольском храме Святой Софии.

Сила увидел своих ребят-пацанов и сказал им, чтобы они заходили и к столу подходили попить ромашкового чая.

– Сейчас я попрошу Снежану Оттобальдовну приготовить, мы уже попили. Приходите, послушайте, – сказал он им.

– В переводе Херувимской, – продолжали участники беседы, – для правильного понимания вместо славянского «подъИмем», отнюдь, не «подЫмем». Необходимо поставить славянское же «приимем», пишет некий отец Андрей, иначе… будет сохраняться нежелательная ассоциация с совершенно неверным толкованием о «ношением на копьях». Hypodechomai, пояснил он латинскую терминологию, – означает именно «принимать», особенно «принимать у себя гостя», или «принимать в себя». А «дориносимый» значит «окруженный телохранителями, копьеносцами», а отнюдь не «поднятый на копьях».

Сила же пояснил им, что он верит в этот мистический гимн Херувимской песни – один из наиболее мистических гимнов, он, как никакой другой, призван оторвать человека от земного и обратить его к Небу. Этому служит и его лексика, и его особый синтаксис.

Местные сельские пацаны сидели и крутили головами. Мимо проходили взрослые селяне, заглядывая за изгородь, здоровались с ними. Снежана некоторых приглашала на ромашковый чай и объясняла его особенности. Многие из селян даже, не подозревали, что он такой популярный в мире. Они рассматривали красную в русских традициях упаковку «Парафармского ромашкового чая» – она им рассказывала, что ромашковый чай обладает огромным количеством полезных свойств.