Под деревом, устало покачиваясь, стоял окровавленный человек. Растерзанная плоть там и сям свисала с него лохмотьями, словно ее срывали кусками. Голова неестественно заваливалась набок, открывая ужасную рану на горле. Длинные темные волосы висели мокрыми сосульками, липли к здоровой половине лица - от второй осталось лишь кровавое месиво. Единственный глаз бессмысленно пялился в пустоту сквозь спутанные черные пряди. От щиколотки босой правой ноги к дереву тянулась ржавая цепь.
Мне стало дурно. Заставив себя отвести от растерзанного человека взгляд, я отшатнулась назад. В ужасе уставилась на Почо, не в силах вымолвить ни слова.
- В общем, это пример того самого дерьма, с которым тебе предстоит иметь дело, - как ни в чем не бывало сказал он таким тоном, словно просто проводил экскурсию.
Окровавленный мужчина вдруг с усилием поднял голову, раскрыл рот и заревел. Вся его фигура осветилась тусклым сизым сиянием, единственный глаз вспыхнул черным огнем.
Я испугалась и запаниковала – хотелось как можно скорее и как можно дальше убраться от всего этого кошмара. «Нырнула» в прошлое.
глава 3
Я не выбирала конкретный момент – просто бездумно прыгнула. Почувствовала, как над головой сомкнулась вода, как меня потянуло вниз. Вырвавшиеся изо рта пузырьки воздуха скользнули по щеке.
Потом эти ощущения исчезли. Я услышала собачий лай. Страшный, исступленный, захлёбывающийся рыком.
- Что, зяблик, допрыгался? – сказал насмешливый мужской голос.
Звякнула цепь.
Уже догадываясь, что увиденное мне вряд ли понравится, я раскрыла глаза.
Двое дворцовых стражей стояли под деревом, заламывая смуглому молодому парню руки за спину. Выглядел тот довольно потрепанно: рубаха порвана, губа разбита, на левой скуле синяк.
У него были волнистые черные волосы ниже плеч. По ним я его и узнала.
Еще несколько человек ожидали чуть в отдалении, с трудом удерживая за ошейники огромных свирепых собак. Те лаяли, рычали, рвались вперед, вставали на задние лапы, мотали тяжелыми головами. Возле дерева гремел цепью еще один страж Сабарета, привязывал ее к стволу.
- Даже мы наслышаны об Ойре-зяблике, - владелец насмешливого голоса, дородный щекастый мужчина в возрасте, стоял рядом с ними и небрежно раскручивал на шнурке небольшие песочные часы. – Есть мол в Низинном квартале боец умелый. Сам на вид хил и тщедушен, да из всех драк победителем выходит. Другие уж на земле лежат и стонут, а он так до конца на ногах и стоит. Правду говорят, нет?
Ойре молчал и смотрел на него с ненавистью. Сведенные за спину руки не давали ему разогнуться. Если б не это, судя по взгляду, он с радостью бы показал толстому сабаретянину свои умения на нем лично.
- Ну да мы сейчас сами проверим, - тот это явно понимал и ситуацией открыто наслаждался. - Крылышки только сначала подрежем тебе немного.
Закончив привязывать цепь к дереву, страж подошел к Ойре, скептически посмотрел на его сапоги.
- Эх, зяблик-зяблик, - с фальшивой горечью вздохнул мужчина с песочными часами, равнодушно наблюдая за тем, как его подчиненный боролся с пленником, пытаясь снять с него обувь. – Не стоило тебе в мои покои залетать, не стоило.
Один из стражей сильней заломил Ойре руку. Тот болезненно поморщился и закусил губу, позволил стянуть с себя сапог. На его щиколотке тут же защелкнулись кандалы.
- А теперь слушай, зяблик, правила игры, - сабаретянин поймал песочные часы в полете и продемонстрировал их пленнику. - Коль ты и впрямь, пока не упадет последняя песчинка, устоишь на ногах, как гласит молва, я, так уж и быть, разрешу твоей сестре идти на все четыре стороны.
Стражи отпустили Ойре и поспешили от него прочь. Тот тряхнул руками, размял плечи, оценивающе глянул на дерево.
- Если же ты закончишься раньше, чем время, тогда она так и останется в моем чулане. И я буду пользовать эту тупую неблагодарную девку, пока она не сдохнет или мне не надоест. Хотел ее спасти? Вот он твой шанс, зяблик. Не подведи.
Сабаретянин перевернул песочные часы. Псари отпустили ошейники. Собаки сорвались с места. Я торопливо зажмурилась и снова «нырнула» - не хотела видеть, что будет дальше.