— Черт, — говорит Игнасио, глядя на свой мобильный телефон, привлекая мое внимание к нему. — Еще один взрыв на одном из наших складов.
— Que mierda? (с испан. Какого хрена?) — Бормочу себе под нос.
Не могли выбрать времени хуже.
— Подозрительно, — говорит Игнасио с суровым выражением лица.
— Очень подозрительно, я с тобой согласен.
У меня ни разу не было взрыва ни на одном из моих складов с тех пор, как я начал свой бизнес. И теперь их было два в течение недели? Что-то не сходится, и из-за этого вся эта поездка кажется... неправильной.
— Возвращайся домой пораньше. Узнай, что происходит, — говорю ему.
— Ты уверен?
— Да. Мы с Арией завтра улетаем обратно, — объясняю я.
— Хорошо. Как скажете, босс, — говорит Игнасио, прежде чем собрать свои вещи. — Позвоните мне, если что-нибудь случится, — Игнасио бросает на меня многозначительный взгляд.
Даже он чувствует, что что-то не так, и это усиливает мое беспокойство. Встав, я застегиваю пиджак и прощаюсь с владельцем.
Кажется, что дорога к дому дяди длится целую вечность. Я уже в двух футах от двери, когда слышу, как группа мужчин шепчется о горячей женщине на пляже. Не думая об этом, я продолжаю идти, пока не слышу, как один из охранников говорит: — Знаешь, говорят, у невысоких девушек самые глубокие киски. Я хотел бы узнать, правда ли это.
Они говорят об Арии?
Любопытство заставляет меня подойти к окну. Надеясь, ради них, что я ошибаюсь, смотрю на пляж. И вот тогда я вижу ее.
Ария лежит на полотенце в бикини, которое выглядит так, словно было сшито на два размера меньше ее тела.
— Ставлю сто долларов, что заставлю эту маленькую сучку стонать мое имя за пять секунд.
— Чушь собачья. Твой маленький член не заставил бы эту сучку стонать, — говорит другой с громким смехом.
— Маленький? Ты видел размер моих яиц?
— Кого волнует размер твоих яиц? — Парирует один. — Ее будет волновать размер твоего члена, когда ты будешь трахать ее!
Все четверо смеются, но смех прекращается в тот момент, когда я вхожу в комнату.
— Что-то смешное, джентльмены? — Спрашиваю я.
— Нет, сэр, — отвечает самый молодой. — Мы как раз говорили о женщине, отдыхающей на пляже.
— Ах. Да. Забавная вещь, которую вы не знаете о ней.
Я оглядываю комнату, встречая все их нервные взгляды один за другим, прежде чем говорю им: — Это моя девушка.
Мы с Арией никогда не предъявляли друг к другу претензий в смысле присвоения титулов нашим отношениям, но она ближе всего к девушке, которая у меня когда-либо была. И я должен признать, что мне приятно называть ее так.
После того, как обронил эту маленькую сенсацию, вы, блядь, могли бы услышать, как падает булавка, судя по тому, как тихо становится в комнате.
Больше никаких шуток.
Больше никакого смеха. Только нервные взгляды и откашливание.
Если бы они были моими людьми, я бы убил их всех. К счастью для них, они на меня не работают. И я не могу войти в дом моего дяди и убить его охрану без веской причины, а просто потому, что мне так захотелось. Но это не значит, что я не могу преподать им очень ценный урок.
— Итак, кто из вас сказал, что может заставить ее стонать ваше имя за пять секунд?
Один из них делает шаг вперед.
— Извините, мистер Наварро, — выплевывает он. — Я не имел в виду...
Вытаскивая свой "Глок", я стреляю ему в плечо.
Это всего лишь легкое ранение, но оно будет чертовски болеть и научит его кое-каким гребаным манерам.
Мужчина кричит от боли, прижимая к груди свою искалеченную руку.
Остальные охранники стоят в шоке с открытыми ртами, глядя на своего теперь уже раненого коллегу.
— Итак, кто-нибудь еще хочет поговорить о моей девушке?
Все они качают головами.
— Хорошо, — говорю с озорной ухмылкой, расползающейся по моему лицу. — А теперь, если вы меня извините, джентльмены, у меня срочное дело.
Затем я выхожу из комнаты и направляюсь к пляжу.
Глава 53
Ария
Я лежу на полотенце, когда огромная тень закрывает солнце.
Прищурившись, поднимаю взгляд и вижу Матео, стоящего надо мной с раздраженным выражением лица.
— Что, черт возьми, на тебе надето? — Рычит он.
Закатывая глаза, я выплевываю: — Купальник.
Конечно, я знала, что Матео расстроится из-за крошечного бикини, но я не позволю ему испортить мне время, проведенное на улице. Я месяцами не чувствовала солнца на своей коже с тех пор, как он держал меня под замком. Это мой единственный день, когда могу сделать что-то подобное и мне это нравится. К черту последствия. Я разберусь с его гневом позже, когда получу загар и наберусь витамина D, которого была отчаянно лишена.
— Где ты это взяла?
— Одна из горничных одолжила мне бикини.
Когда он не двигается с места, вздыхаю.
— Это всего лишь купальник, Матео, — фыркаю я.
В конце концов, я на пляже. Я так близка к тому, чтобы снова закатить на него глаза, но в самую последнюю секунду воздерживаюсь, потому что мрачное и каменно-холодное выражение его лица пугает.
Мускул дергается на его сжатой челюсти.
— Твой умный маленький рот доведет тебя до неприятностей, Ария, — предупреждает он, прежде чем провести большим пальцем по нижней губе, кипя от гнева. — Я подслушал, как охранники моего дяди говорили о тебе и твоем выборе купальника. Я чуть не выковырял ложкой их гребаные глаза и не отрезал им языки.
— Так почему ты этого не сделал? — Смело спрашиваю я.
— Что?
На этот раз я явно застала его врасплох.
— Почему ты не выковырял им глаза и не отрезал языки?
Уверена, он убивал людей и за меньшее.
— Потому что они не мои люди. Было бы неуважением к моему дяде убивать нескольких его лучших людей в его собственном доме.
Его взгляд темнеет, когда он с ухмылкой добавляет: — Хотя я выстрелил одному в плечо. Он хвастался, что, по его мнению, может заставить тебя стонать его имя за пять секунд.
Я не уверена, говорит ли он правду или нет, но потом решаю, что не хочу знать. Может быть, я просто настолько привыкла к его жестокости, что это просто больше не беспокоит меня.