Выбрать главу

С сияющими глазами Сьюзан посмотрела на нас.

— Я не видела ее такой вовлеченной или взволнованной с тех пор, как… — Печаль накрыла ее лицо. — Что ж… спасибо.

— Рада помочь, — сказала я, мой голос был тихим и мягким, потому что его сдавливали эмоции. Я даже не знала эту женщину, но боль, исходящая от нее, была ощутима. Мне захотелось крепко прижать ее к себе.

Она смахнула слезы и захлопала в ладоши.

— Давай поговорим о бюджете, пока Молли не вернулась. Как ты думаешь, сможешь ли ты уложиться в пятьсот долларов, включая наряды?

— Определенно.

Сьюзан позволила мне войти в апартаменты, чтобы я смогла составить представление о пространстве для декорирования. Квартира была открытой и просторной с шикарным окном на кухне, из которого открывался вид на заснеженные вечнозеленые деревья. В плане интерьера я мало что могла сделать, разве что декорировать, но мысли уже роились в голове.

Через двадцать минут, поспешив в отель, чтобы взять сумочку (хотя Грэй сказал, что она мне не понадобится) и телефон, чтобы написать Кэти, где я буду, я вышла на парковку и увидела Грэя, стоящего у черного «Шевроле Тахо».

— Мило. — Я похлопала по боку внедорожника.

Грэй тут же обхватил меня за плечи и притянул к себе. Я поняла, что он был готов прикасаться ко мне все утро. Как будто не мог удержаться, и мне это нравилось. Я была очень тактильной, мне нравилось, когда ко мне прикасались и обнимали — возможно, потому что в детстве я не дополучала этого — и то, что я чувствовала, когда Грэй прикасался ко мне, было сродни тому, что испытывает наркоманка за полученную дозу.

— Спасибо. Лучший внедорожник для снега, — пояснил он.

Я кивнула, но мысли о его полноприводном автомобиле улетучились, как только он заключил меня в свои объятия. Я откинула голову и посмотрела прямо в его великолепные глаза.

— Как ты догадался, что я не буду против организовать все для Молли и Сьюзен?

— Ведь ты рассказала мне о том, что сделала для Скайлар. И просто… ты, сама по себе. Ты добрая, Отэм. Это твоя сущность. У тебя самые добрые глаза, которые я видел.

Я покраснела от комплимента и опустила взгляд.

— Я просто делаю то, что сделал бы любой человек. Молли и Сьюзен пережили нечто невообразимое. Любой человек захотел бы помочь сделать их день немного светлее.

— Не любой. — Грэй осторожно приподнял мой подбородок, чтобы я встретилась с ним взглядом. — Сьюзан хорошая женщина, она ставит своего ребенка выше своего горя, пытается что-то дать дочери, напомнить, что они живы и должны жить. Судя по всему, ее муж не смог этого сделать, а не иметь такой поддержки после потери ребенка… Ну, я не могу себе этого представить. А Молли милый ребенок. Всегда говорит «пожалуйста», «спасибо» — благодарна, понимаешь. Но теперь она ребенок, который знает то, чего не должен знать: что люди, которых ты любишь, могут исчезнуть в одно мгновение. Очень жаль, что она получила этот урок так рано. Да ты и сама это хорошо знаешь.

Слезы навернулись мне на глаза.

— Я хотел что-то сделать для них, но что? Но ты… ты это что-то для них точно сделаешь. А я могу отвезти и вернуть тебя в целости и сохранности.

Эмоции захлестнули меня, я подняла руки вверх и обхватила его шею. Я приподнялась на цыпочки и прижалась к его губам самым нежным и сладким поцелуем. И отстранившись, прошептала:

— Сегодня ты мой, Грейсон Кинг.

Его хватка на моей талии стала сильной, а глаза потемнели. Он хрипло ответил:

— Не могу дождаться, ангел.

Я улыбнулась и опустилась на подошвы своих ног. Грэй выглядел так, словно хотел сказать что-то еще, но появились Сьюзен и Молли.

Молли практически вибрировала от возбуждения.

ГЛАВА 6

Я сразу же влюбилась Каннингем-Фоллс. Здесь было все, что я представляла себе о маленьком городке Монтаны: очаровательный, дружелюбный, красиво запорошенный снегом и удаленный от крупных городов.

Спустившись на машине с горы, Грэй заехал в кафе Drips & Sips, чтобы напоить меня кофе перед началом нашего шоппинга, а затем оставил нас одних. Он дал мне и Сьюзан номер своего мобильного телефона и сказал, чтобы мы позвонили, когда будем готовы пообедать. Да, Грэй был внимательным, заботливым и милым, но он также был мужчиной в традиционном понимании этого слова, и поход по магазинам был для него чем-то непостижимым.

Сьюзен, Молли и я беззаботно болтали, гуляя по маленькому городку. Ничто не могло (и никогда не сможет) стереть тяжелый отблеск горя в их глазах, но Молли была в восторге, и Сьюзан, кажется, почувствовала облегчение от этой новой энергии в ее дочери. Я рассказала Молли о своих идеях по оформлению, и они ей понравились. Я опасалась, что для дня рождения тринадцатилетней девочки все будет слишком взрослым, но, похоже, Молли уже смирилась с этим.