Заводя автомобиль, я с улыбкой ответил:
— Ральф, хотя этот "Мерседес" и похож на катафалк, он ездит со скоростью сто шестьдесят километров в час. В его бензобак вмещается двести сорок литров топлива, а на сто километров он расходует всего тридцать литров. Так что мы сможем доехать до Вашингтона и вернуться обратно без дозаправки, хотя там для нас припасено несколько бочек с бензином. У нас ведь есть друзья в вашей столице.
— Через сколько времени мы будем в Вашингтоне, ваше сиятельство? — Спросил меня капитан Ван Данер впервые обратившись честь по чести — Завтра вас тайно примет государственный секретарь Элиу Рут. Признаться, мне было очень трудно добиться этого после того, как вы сорвали миротворческие усилия президента и ваш новый премьер-министр не прибыл в Портсмут. Кстати, на что вы надеетесь, ваше сиятельство? Ведь вы проиграли в войну на Дальнем Востоке.
Усмехнувшись, я ответил:
— Ещё не вечер, Ральф. Пока что у Японии есть флот, но ведь он может взять и внезапно исчезнуть. Вам ли, разведчику, не знать, что умелые действия нескольких десятков диверсантов могут самым радикальным образом изменить ситуацию. Поскольку мы с вами почти коллеги, а я прибыл в США с вполне мирными силами, то давайте будем считать, что в Тихоокеанском бассейне уже царит мир и военно-морского флота Японии не существует.
— Куда же он денется? — Взволнованно спросил американец.
Князь Львов, сидевший сзади, позёвывая, сказал:
— А он утонет, капитан. На море, знаете ли, с военными кораблями всякое случается. Плывёт себе крейсер и, вдруг, бац, наскочил на мину. Взрыв, пробоина в борту, а то и несколько, и потонул. Ничего не поделаешь. Японцы сами начали эту войну, так что пусть пеняют на себя. Нечего было мины разбрасывать где попало.
Капитан Ван Данер схватился за голову и чуть ли не крикнул:
— И когда же это произойдёт, господа?
— Уже произошло, — ответил я и добавил, — да, не переживайте вы так, капитан. Зато теперь японцы точно не разбомбят американский флот в Пирл-Харборе, но учтите, про диверсантов я вам ничего не говорил. Посудите сами, ведь это совершенно немыслимо, чтобы диверсанты могли подорвать линкоры и крейсера в пятистах милях от берега. Это были самые обычные мины, сорвавшиеся с якоря.
Американский разведчик побледнел тихо спросил:
— Неужели вы говорите правду, ваше сиятельство?
Вместо меня ему ответил Битюг Николенька, причём протянув бутылку виски, грубовато сказав при этом:
— Ральф, забудьте вы про этих японцев с их неуёмными амбициями. Думаю, что когда мы приедем в Вашингтон, о гибели японских линкоров и крейсеров уже будет написано в газетах. Надеюсь, что мистер Рут не откажется после этого от встречи с нами?
Капитан Ван Данер вздохнул, приложился к бутылке, отпил несколько глотков и признался:
— Вообще-то я предупреждал руководство, что у России скорее всего есть такой ответ Японии, который быстро расставит всё по местам. Если её козыри биты, то это означает… Чёрт, я даже не знаю, что всё это может означать, но догадываюсь, что с вами, господа, лучше не связываться. Вы слишком опасный противник. Хорошо, по приезду в Вашингтон я сразу же встречусь с государственным секретарём и постараюсь ему объяснить это, но при одном условии, вы хотя бы вкратце скажете мне, что это за диверсанты такие.
Николенька громко рассмеялся и ответил:
— Ральф, это самые обычные боевые пловцы. Поверьте, вы не скоро сможете подготовить таких, а потому будет лучше, если ваша страна займёт в отношении нас дружественную позицию. Россия не хочет ни с кем воевать. Мы тоже, хотя как раз от нас вреда может быть намного больше, чем от всей немецкой армии. Вы разведчик, Ральф, и должны понимать, что мы не случайно сказали вам об этом.
Я подтвердил его слова:
— Да, капитан Ван Данер, мы просто объясняем лично вам, а не доводим до сведения вашего начальства, что у России теперь есть чем ответить любому врагу и без объявления войны. Поверьте, мне куда важнее предупредить вас, что в тысяч девятьсот шестом году ожидается крупнейшее землетрясение в Сан-Франциско. Оно произойдёт восемнадцатого апреля. В результате подземных толчков и вызванных ими пожаров, этот город будет разрушен до основания и двести тысяч человек останутся без крыши над головой, а более тысячи человек погибнет. Поэтому мы намерены предложить вам чертежи сейсмостойких зданий и такие технологии строительства, которые помогут вам избежать подобных трагедий впредь.
Мы ничем не могли помочь нашим морякам в Цусимском сражении, но всё же сделали всё, чтобы возмездие настигло императорский военно-морской флот Японии. Успех диверсионной операции "Гром небесный", предопределило множество факторов, но самыми главными были следующие — героизм и мужество трёхсот шестидесяти семи боевых пловцов, а вместе с этим то что нашим химикам удалось быстро изготовить пластиковую взрывчатку, конструкторам магнитные мины и механические часовые мины к ним с трёхмесячным заводом, акваланги и вместе с ними ласты, маски и даже гидрокостюмы мокрого типа. Всё это изготавливалось в Германии и частично во Франции, после чего, начиная с августа месяца, началось тотальное минирование боевых кораблей. Оно производилось с борта торговых судов Франции, осуществлявших поставки товаров, в том числе и военного назначения, в Японию. Подкупить капитанов не составило большого труда, как и членов экипажей.