Пьетро больше не слышал ничего, кроме собственного дыхания.
Животные в соседних клетках успокоились. Вновь воцарилась тишина. Пьетро лежал без движения, прижавшись к железным прутьям.
Удары его сердца постепенно возвращались к нормальному ритму. Он старался их контролировать. В висках стучала кровь. Он пробормотал с пересохшим горлом:
– Терпение и время стоят больше силы и ярости… – Он попытался улыбнуться. – Орхидея, мой милый, это неудобоваримо.
Через полчаса, тяжело дыша, он поднялся на нога.
Его вновь охватил гнев, но ему пришлось дожидаться рассвета в клетке, рядом с трупом льва. Он был лишь слегка удивлен, когда с первыми лучами солнца вместе с работниками зверинца появился нормандец, садовник-философ.
В самом безмятежном расположении духа последний взошел на металлический балкончик и посмотрел на Виравольту.
– Господин де Лансаль… Чем же это вы здесь занимаетесь?
Пьетро опять сидел, прислонившись к прутьям клетки Он красноречиво развел руками.
Затем попросил:
– Вас не слишком затруднит сходить за ключом?
God Save the King
Эрбле
Деревня Эрбле располагалась на правом берегу Сены, на расстоянии шести лье от Парижа вниз по течению. Ее название восходило еще к временам римского владычества и означало «место, засаженное кленами» или «клены». На минуту Баснописец остановился у церкви Сен-Мартен; эта готическая церквушка XII века возвышалась над излучиной реки. Отсюда до самого Парижа и Сен-Жермен-ан-Лэ открывался восхитительный вид.
Только что взошло солнце. Пришпорив коня, Баснописец развернулся, спустился в долину, затем вновь поднялся в направлении древних кварталов. Подковы его коня цокали по мостовым извилистых улочек, куда выходили ворота и фасады домов с разукрашенными карнизами и нишами, в которых стояли фигурки святых. Он ехал вдоль красивых домов с каменными порталами, навстречу ему попадались крестьяне, направлявшиеся на работы в окрестные поля.
В Эрбле насчитывалось около трехсот дворов. Главный замок, построенный в стиле XVI века, находился посреди бывших помещичьих угодий. Это был загородный дом изящных пропорций. Со стороны парка замок сохранился неплохо, но при последнем хозяине, погрязшем в долгах, он в течение сорока лет постепенно приходил в негодность.
Именно перед ним Баснописец спешился. На заре здесь собралась довольно любопытная компания. Лучи света пронизывали листву, удлиняя тени заговорщиков. Все были одеты так же, как и Баснописец. Черный капюшон на голове, красная роза на груди. Они походили на настоящую маленькую армию. На вершине лестницы, ведущей в особняк, стоял мужчина, не похожий на остальных.
– Вы опаздываете.
Баснописец быстро шагал среди ему подобных, расступавшихся перед ним.
– Виравольта мертв.
Лорд Стивенс, граф Бедфорд и апостол «Великой железной ложи», был одет странным образом. На боку у него висела шпага, на нем был стеганый камзол, кожаные перчатки и темные сапоги. Ему было пятьдесят лет. Волосы обрамляли его лицо с темными глазами и волевым подбородком. На нем застыло высокомерное выражение. К груди была тоже приколота роза. Памятью о Семилетней войне было его отрубленное ухо, на месте которого виднелись заскорузлые кусочки плоти. Не забыл он и о том, как один француз пронзил шпагой старшего из его троих сыновей, служившего под его началом. Уже давно лорд Стивенс занимался теневой деятельностью в пользу его величества Георга III и Короны. А годом ранее король лично поручил ему руководить английской контрразведкой.
Стивенс знал многих французских агентов, находящихся в Лондоне. Он неоднократно встречался с графом де Брогли. Из собственных источников ему также стало известно о плане вторжения в Англию, разработанном после Парижского договора. Этот план высадки и боевых действий был создан по приказу Людовика XV около десяти лет назад. Лорд Стивенс опасался, что в один прекрасный день план этот будет осуществлен. Правительство поручило ему предотвращать любые инициативы подобного рода. Для осуществления этого задания он располагал тайными и неограниченными средствами. Стивенс пошел еще дальше, предлагая, под свою ответственность, проект дестабилизации французской монархии. Смерть Людовика XV и восшествие на престол неопытного Людовика XVI делали королевство весьма уязвимым. Момент был подходящим. Имея в своем распоряжении ресурсы короля Георга III и министерства иностранных дел, Стивенс сумел еще и воспользоваться услугами Баснописца. С некоторых пор этот последний начал истреблять вражеских агентов, уничтожая прежде всего тех, которые могли создать препятствия для осуществления их плана. Однако Георгу III было неизвестно, как далеко может зайти рвение его слуги. Речь никогда не шла о том, чтобы посеять хаос в Европе путем ликвидации французского короля и дочери Марии Терезии; однако именно в этом и состояла тайная амбиция Стивенса.